搜尋結果
請輸入中文電碼或者中文繁簡體進行查詢. 中文電碼,又稱 中文商用電碼 、 中文電報碼 或 中文電報明碼,原本是於電報之中傳送中文信息的方法。 它是第一個把漢字化作電子訊號的編碼表。 自摩爾斯電碼在1835年發明後,一直只能用來傳送英語或以拉丁字母拼寫的文字。 後來在1880年清朝政府僱用丹麥人設計了中文漢字電報。 中文電碼表採用了四位阿拉伯數字作代號,從0001到9999按四位數順序排列,用四位數字表示最多一萬個漢字、字母和符號。 漢字先按部首,後按筆 劃排列。 字母和符號放到電碼表的最尾。 後來由於一萬個漢字不足以應付戶籍管理的要求,又有第二字面漢字的出現。 在香港,兩個字面都採用同一編碼,由輸入員 人手選擇字面;在台灣,第二字面的漢字會在開首補上「1」字,變成5個數字的編碼。
- 中文電碼
關於中文電碼 中文電碼,又稱中文商用電碼、中文電報碼或中 ...
- 中文電碼
中文電碼可用作電腦裡的中文輸入法,但因中文電碼並無特定規律,記憶困難,一般用戶幾乎無法熟練地掌握使用。 中國公民在填寫申請 美國簽證 的DS-160表格會被要求輸入其漢字姓名的電報碼。
從前在香港很多政府或商业机构的表格中,都会要求填写者填写他的中文电码以便輸入電腦;不過自電腦支持中文輸入法後,這情況已經不普遍。 参考资料
The Chinese telegraph code, Chinese telegraphic code, or Chinese commercial code (simplified Chinese: 中文电码; traditional Chinese: 中文電碼; pinyin: Zhōngwén diànmǎ or simplified Chinese: 中文电报码; traditional Chinese: 中文電報碼; pinyin: Zhōngwén diànbàomǎ) [1] is a four-digit decimal code (character encoding) for electrically telegraphing messages written w...
The Chinese telegraph code can be used for a Chinese input method for computers. Ordinary computer users today hardly master it because it needs a lot of rote memorization. However, the related four corner method, which allows one to look up characters by shape, is used.
The most comprehensive Chinese Telegraph Code table - milkcask/ChineseTelegraphCode You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session. You switched accounts on
分體字的輸入方法,是先判斷文字的左上方屬於哪一種字首特徵,按下該特徵後 (步驟1),再判別該部分與哪個部件最近似 (步驟2),按下該部件,再判別該字右上方的字首與哪個特徵最近似 (步驟3),按下該特徵後便可選字 (步驟4)了。 例如「韻」字: 最新版本的九方輸入法還加設了「筆劃」及「拼音」等輸入方式,詳見下列網頁:http://www.q9tech.com. * 縱橫碼. 把構成中文字的十種筆劃 (如:橫、豎、點、捺),以 0 至 9 十個數字 (根據代碼口訣去決定代表數字:一橫二豎三點捺,叉四插五方塊六,七角八八九是小,撇與左鉤都是零。 )代表輸入。