搜尋結果
- 語釋: 山外還有青山,樓外還有高樓; 西湖日復一日的輕歌曼舞,要到何時 才會罷休? 暖洋洋的春風,吹得玩樂 的人們個個如痴如醉,這些人簡直將 苟且偷安的杭州當成了故都汴州了! 註釋: 1. 臨安:南安都城,即今浙江省杭州市。 2. 邸:【抵】。
www.tpomps.edu.hk/chinese/poem/3_14.htm
題臨安邸原文、譯文、翻譯及賞析_林升_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 林升. 同類型的詩文: 古詩三百首 寫景 地名 諷刺 生活. 原文. 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休? 暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。 譯文. 韻譯. 青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休? 暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。 散譯. 遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止? 淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京! 注釋. ⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安。 邸(dǐ):旅店。 ⑵西湖:杭州的著名風景區。 幾時休:什么時候休止。 ⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。 ⑷直:簡直。
- 概觀
- 注釋譯文
- 創作背景
- 作品鑑賞
- 作者簡介
《題臨安邸》是宋代詩人林升創作的一首七絕。此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓台鱗次櫛比的特徵,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。後兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,並通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“遊人們”的腐朽本質,也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂。全詩構思巧妙,措詞精當,冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的傑作。
詞句注釋
⑴臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。邸(dǐ):旅店。 ⑵西湖:在浙江杭州城西。漢時稱明聖湖、唐後始稱西湖,為著名遊覽勝地。幾時休:什麼時候停止。 ⑶熏(xūn):吹,用於溫暖馥郁的風。 ⑷直:簡直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省開封市。
白話譯文
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休? 暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
這首《題臨安邸》系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍牆壁上,是一首古代的“牆頭詩”,疑原無題,此題為後人所加。
北宋靖康元年(1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了宋徽宗、宋欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷並沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求苟且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。南宋紹興二年(1132),宋高宗趙構第二次回到杭州,這水光山色冠絕東南的“人間天堂”被他看中了,有終焉之志,於是上自帝王將相,下至士子商人,在以屈辱換得苟安之下,大修樓堂館所,建明堂,修太廟,宮殿樓觀一時興起,達官顯宦、富商大賈也相繼經營宅第,壯大這“帝王之居”,並大肆歌舞享樂,沉淪於奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號。幾十年中,把臨時苟安的杭州當作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。這首詩就是針對這種黑暗現實而作的。
整體賞析
這是一首寫在臨安城一家旅店牆壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沉的意蘊。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“遊人們”的反動本質,也由此表現出詩人的憤激之情。 詩的頭句“山外青山樓外樓” ,詩人抓住臨安城的特徵——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓台。這樣首先描寫了祖國大好山河,起伏連綿的青山,樓閣接著一個,這是多么美好的自然。從詩歌創作來說,詩人描寫山河的美好,表現出的是一種樂景。接著寫到:“西湖歌舞幾時休?”詩人面對國家的現實處境,觸景傷情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。詩句中一個“休”字,不但暗示了詩人對現實社會處境的心痛,更為重要的是表現出詩人對當政者一味“休”戰言和、不思收復中原失地、只求苟且偏安、一味縱情聲色、尋歡作樂的憤慨之情。在詩人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金鬥志的淫靡歌舞。他此時是多么希望這樣的歌舞快“休”了。這裡,詩人運用反問手法,不但強化了自己的對這些當政者不思收復失地的憤激之情,也更加表現出詩人對國家命運的擔憂而產生的憂傷之感。 後兩句“暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州”。“遊人”在這裡不能僅僅理解為一般遊客,它是主要特指那些忘了國難,苟且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。這句緊承上“西湖歌舞幾時休”而來。詩人面對這不停的歌舞,看著這些“遊人們”陶醉其中,不由得表現出自己的感慨之情。其中,“暖風”一語雙關,在詩歌中,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。在詩人看在,正是這股“暖風”把“遊人”的頭腦吹得如醉如迷,忘記了自己的國家正處於危難之中。其中的“熏”、“醉”兩字用得很精妙。首先,一個“熏”字,暗示了那些歌舞場面的龐大與熱鬧,為“遊人們”營造了靡靡之音的氛圍。接著一個“醉”字,承接上一個“熏”字,把那些縱情聲色的“遊人們”的精神狀態刻畫得惟妙惟肖。一個“醉”字,留下了豐富的審美想像空間——“遊人們”在這美好的“西湖”環境中的醜態。在這樣的狀態下,詩人為了進一步表現出“遊人醉”,在結尾中寫道:“直把杭州作汴州。”宋朝原來建都於汴梁,時已為金侵占。就是說,紙醉金迷中,這些“遊人”們簡直把杭州當成了故都汴州。這裡,詩人不用“西湖”而用“杭州”是很有意義的。因為“西湖”雖在杭州,但說到“西湖”,美景之地,是遊山玩水的最佳去處,而且也僅僅是杭州的一個景點。而詩人用“杭州”,就很好地與宋都“汴州”(“汴州”已經被金人占有)對照。在對照中,不但引出“汴州”這一特殊的、富有政治意義的名稱,而且更有助於抒發詩人的情感——揭露那些“遊人們”無視國家前途與命運,沉醉在醉生夢死、不顧國計民生的卑劣行為,同時,也表達詩人對國家民族命運的深切憂慮,及其對統治者只求苟且偏安,對外屈膝投降的憤怒之情。
名家點評
天津師範大學教授左振坤:作者深切地關注著祖國的命運,對沉迷於歌舞生活,全然不想收復北方失地的南宋統治集團,予以辛辣的諷刺,表現了愛國者對他們的憤恨。這是那個時代具有代表性的名作,為後世廣為傳誦,並常用以鞭答醉生夢死者。 天津大學劉永生:短短四句,以景商情,情中有景;用把西湖的美麗和繁華渲染足夠的手法來反村出作者的憤怒與憂慮,效果比平鋪直敘要強烈很多了。
林升,字夢屏,溫州平陽人,約生活於宋孝宗年間(1163—1189),生平不詳。《西湖遊覽志餘》錄其詩一首。據《西湖遊覽志餘》卷二說:“紹興、淳熙間,頗稱康裕。君相縱逸,耽樂湖山,無復新亭之淚。士人林升者,題一絕於旅邸云云。”清乾隆五十五年編纂的《東甌詩存》收有《題臨安邸》詩。關於該詩的作者林升均註明作者是“平陽人”。
2019年12月15日 · 題臨安邸. 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休? 暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。 註釋. 1. 臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。 2. 邸:客棧、旅店。 3. 汴州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城。 賞析. 這是一首寫在臨安城一家旅店牆壁上的詩。 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵佔。 趙構逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。 南宋小朝廷並沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求苟且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。 這首詩就是針對這種黑暗現實而作的,它傾吐了鬱結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩人對國家民族命運的深切憂慮。
題林安邸. 這是一首寫在 臨安城 一家旅店牆壁上的詩。. 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。. 趙構 逃到江南,在 臨安 即位,史稱南宋。. 南宋小朝廷並沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者 ...
简析. 《题临安邸》是一首七言绝句。 此诗首句描述临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。 后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露“游人们”的腐朽本质,也由此表现出诗人对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。
這首《題臨安邸》七絕系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍牆壁上,是一首古代的“牆頭詩”,疑原無題,此題為後人所加。
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休? 暖風燻得遊人醉,直把杭州作汴州。