雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 3 天前 · 從翻譯學的角度來看,中文的”國籍”應該翻譯為”Nationality”,而”國家”則應該翻譯為”Country”。因此,當我們要表述中文國家或國籍時,國家(Country)的英文對應應該是”China”,國籍(Nationality)的英文對應應該是”Chinese”。 Nationality

  2. 2012年10月17日 · 你可以是北京人, 上海, 香港人, 但你的"國"籍是"中國" 香港有權以"香港特別行政區"的名稱參加國際事項, 但並不代表本身是一個"國家" (詳情亦可參考愛爾蘭及蘇格蘭與英國之間的關係, 還有二年後的公投事件)

  3. 如果你手持香港特區護照到國外旅遊,入境表格「nationality」那欄你應該什麼?這看起來是一個很簡單的問題:「Chinese囉 你本護照上面都係寫Chinese」。沒錯,護照上寫什麼便什麼是最正確的做法,但如果上「China」有錯嗎?

  4. 其實係咪應該跟passport上面印住個country code最穩陣?. BNO係寫GBP,即係英國,所以 British. 香港特衰印住 CHN,要 Chinese. 外國廉航好興scan passport check in. 我個次就係scan 咗,個到 CHN. Nationality 改我做Chinese ,但我冇check. 去到機場,個staff 話,You need to fill in Hong ...

  5. 關於中國國籍的常見問題. 搜尋: 顯示全部. 問 1 :本人是香港出生的中國人並持有香港永久性居民身份證。. 本人已移民外國及持有外國護照。. 本人在香港特別行政區是否仍然被視為中國公民?. 全國人民代表大會常務委員會關於《中華人民共和國國籍法》在 ...

  6. Learn the information about the legal framework of Chinese nationality in Hong Kong, the types of changes you can make in relation to Chinese nationality, where to submit applications or obtain further information, and the fees you will be charged here.

  7. 1. 「國籍」(nationality) 與「公民身分」(citizenship) 的法律含義有甚麼分別? 以香港法律而言, 「國籍」 和 「公民身分」 的含義大致相同。大陸的《中華人民共和國國籍法》及香港的《入境條例》(香港法例第115章)之中文版均採用「中國公民」一詞。

  8. 申請申報國籍變更. 顯示全部. 簡介. 根據《中華人民共和國國籍法》,凡在中國領土(包括香港)出生,並具有中國血統的香港居民,均為中國公民。. 這些人士不論是否持有外國護照,在香港特區和中華人民共和國其他地區不享有外國領事保護的權利。. 如果該 ...

  9. 你可以是北京人, 上海, 香港人, 但你的"國"籍是"中國" 香港有權以"香港特別行政區"的名稱參加國際事項, 但並不代表本身是一個"國家" (詳情亦可參考愛爾蘭及蘇格蘭與英國之間的關係, 還有二年後的公投事件)

  10. 凡具有中国血统的香港居民,本人出生在中国领土(含香港)者,以及其他符合《中华人民共和国国籍法》规定的具有中国国籍的条件者,都是中国公民。

  1. 其他人也搜尋了