搜尋結果
2013年11月29日 · (香港人的来源较多,姓名拼写是私人东西,应该尊重个人意愿,所以有了各种拼写乱象,但中文名是固定的,然而中文名貌似非必须) 引述1:不过现在大部分都是用粤拼的,政府会给你一个建议的拼音,你可以接纳或者不接纳,荷小达政府建议用Ho Siu Tat, 你可以选择用He Xiaoda。
你所说的区别不但是姓名,大多数地名、楼宇名称都没有采用任何一个粤拼方案的拼音。比如说小姓张,我的身份证上的英语姓氏是Cheung, 而不是zoeng。 原因比较简单,因为香港语言学会的粤拼方案,在1993年才发布(
知乎 - 有问题,就会有答案
香港人的姓氏大多是粤语姓氏,复杂的是新加坡的姓氏。
一般都没。你取得香港居民身份证的时候按你大陆的证件。获得永居的时候就这样延续下去了。当然可以在获永居的时候改,你甚至可以改个名字啊,但,好麻烦好麻烦,作为一个成年人改名字,牵涉到好多东西
2016年1月21日 · 用粤语拼音表示你的名字就是:梁 loeng4 远 jyun5 济 zai3,转换成英文名就是:Jyunzai Loeng。Leung Yuen-Tsai. 香港的姓名转写法,采用的是「香港政府粤语拼音」(此转写方案与粤拼不同)。
2017年10月19日 · 香港人的姓名拼法一般遵循汉语拼音,但也会结合粤语拼音或英文拼法。一般来说,香港人名的拼音遵循以下规则: 1. 姓名的首字母按照粤语拼音方案拼写。2. 粤语拼音方案中没有的字母,特别是辅音字母,采用汉语拼音方案。3. 有些人名会采用英文拼法。
在海外的朋友和常在外网混的朋友常常会遇到香港同胞或香港某蜚蠊目昆虫的姓名拼音,一眼看上去能看出来是汉语名字,但有时就是不知道怎么念。 或者台湾同胞或台湾某无尾目两栖类的姓名拼音,感觉很像汉语拼音,又感觉不像汉语拼音。
2009年3月14日 · 拿到香港身份的内地人,姓名的拼音会保留吗?还是改成广东话拼法?hi其实你可以决定要普通话拼音还是要广东话拼音!在填英文名这一栏如果你自己写就应该是写普通话拼音但是如果你叫那里的职员帮你填 就会帮你写广东
2008年12月6日 · 2009-03-11 "乾"隆的"乾"香港拼音是什么 2017-12-02 “乾”的两种读音分别是什么? 68 2013-08-07 “乾”有两种读音,分别是什么? 12 2017-12-02 “乾”的读音是什么? 1 2014-04-02 乾字怎么读 70 2017-07-10 姓名拼音正确书写格式 10 2016-05-19 求乾字拼音? 39