雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年4月27日 · Baby, all I need is time. 親愛的,再給我一點時間。 I don't wanna be so shy, oh, oh. Every time that I'm alone I wonder why. 我其實也不想這麼害羞的, 但每次當我孤身一人時總在想著為什麼? Hope that you will wait for me You'll see that you're the only one for me. 希望你會等待如此躊躇不前的我, 也希望你會發現我是那真命天女。 I wanna believe in everything that you say 'Cause it sounds so good. 我喜歡聽你描繪那關於你我未來的一切,

  2. 2022年7月19日 · Tonight I'm here. 我是今晚舞池內那閃爍不已的明星。 Feel the beat of the drum, gotta keep it that bass. 感受著鼓的落點,隨著低音舞動著。 I'm up against the speaker, tryna take on the music. 我反抗著那發號施令的人,試著將主場目光聚焦於我。 It's like a competition, me against the beat. 這就像一場精彩比賽,我和那節奏正在互相競爭。 I wanna get in the zone (I wanna get in the zone) 我想要和這舞池融為一體,

  3. 2010年7月4日 · 對不起啦~跟了我兩年多的手機,我知道你的好, 但是你的洞已經緊到進不進去了(?)

  4. 2022年6月6日 · You, it's you and me. 你,就你和我。 And if I only could, 若我力所能及, I'd make a deal with God, 我會和上帝來場交易, And I'd get him to swap our places, 我會讓祂將你我立場互換, Be running up that road, 走向那條康莊大道, Be running up that hill, 越上那座巍然高山, Be running up that building. 跑過那些寰宇大廈, If I only could, oh... 若我力所能及...。 You don't want to hurt me, 你無心傷害我,

  5. 2021年3月1日 · Baby, why'd you go away? 寶貝,為什麼你就這樣就此離去? I'm still your girl. 我仍舊是你想長相廝守的那個女孩, Holding on too tight. 盡我所能地堅持著, Head up in the clouds. 抬頭看看天空, Heaven only knows. Where you are now. 現在應該只有天堂那知道你人去了哪裡, How do I love. 我該如何去愛? How do I love again? 我該怎麼再次陷入熱戀? How do I trust. 我要怎麼去相信? How do I trust again? 我要怎麼毫無顧慮的再一次相信? I stay up all night. 終日輾轉難眠,

  6. 2022年5月10日 · Baby, oh, I'll make you know, I'll make you know, oh. 你或許不太了解,孤獨的感覺是怎樣,. 但我的好朋友啊,我會讓你知道的,一定會的。. (I'm drowning, let me breathe) (I'm drowning, let me breathe) (I'm drowning, let me breathe) (I'm drowning, let me breathe) 我喘不過氣了,我需要一點 ...

  7. 2024年7月15日 · 詞曲:ざらめ / CHIMERAZ. 編曲:CHIMERAZ. 翻譯:Sophie. - 涙の跡が消えない横顔. na mi da no a to ga ki e na i yo ko ga o. 淚痕消不去的側臉. - 瞼に残る. ma bu ta ni no ko ru. 殘留於眼皮上. - 戸惑うことも許されない刹那. to ma do u ko to mo yu ru sa re na i se tsu na. 困惑也不被允許的剎那. - 怒りに震えた. i ka ri ni fu ru e ta. 在憤怒中顫抖著. - 帰る場所にも似ていたこと. ka e ru ba sho ni mo ni te i ta ko to. 彷彿歸去的地方. - 失うために.