雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年8月23日 · May your life be filled with harmony, peace, joy and love. ご結婚おめでとうございます、という意味で日本でよく見かける「Happy wedding」ですが、これは和製英語に近いです。. Happy birthday.とは言いますが、Happy weddingはあまり言いません。. Congratulationsを使いましょう ...

  2. 2016年4月28日 · ご結婚おめでとうございますって英語でなんて言うの?. 結婚する同僚に向けてお祝いのメッセージを送りたいです。. Happy Wedding! Congratulations on your wedding! 両方とも「結婚おめでとう!. 」という決まり文句です。. Congratulationsは複数形のほうがよりお祝いの ...

  3. 2008年8月28日 · happy weddingとは?. こんにちは。. 自分の結婚式・披露宴で使う、引き出物に入れるメッセージカードやペーパーアイテム諸々に、happy weddingと入っているのをよく見かけますが、「結婚(式)おめでとう(よい結婚式を)」という意味ですよね?. 自分で自分 ...

  4. 2008年4月15日 · 2008/4/15 23:45. 4 回答. ‘Happy Wedding’の意味・使い方 ‘Happy Wedding’は、「結婚おめでとう」という意味で良いでしょうか?. そして、結婚する本人がこの文言を使うのはおかしいことになりますか?. 結婚式の準備で何かに使えたら、と知人から‘Happy Wedding ...

  5. 2006年11月12日 · 2006/11/12 0:19. Happy Wedding!(結婚おめでとう!. )は「表題」に使います。. 普通は名前は付けません。. どうしてもという場合は接続詞は用いず Yoko and Jhon, Happy Wedding! とします。. 文章などの中で使うなら、 All best wishes for your marriage! の方をオススメします ...

  6. 2010年2月1日 · 結婚式で使うウエルカムボードに使う言葉に関して質問です。英語で『HappyWedding』って言葉はよく聞く言葉ですが、HappyとWeddingの間に『our』を入れたらおかしいでしょうか?? 意味や文法等が気になりましたので。英語に関して全くの無知なのでどなたか教えてください。 留学経験者です ...

  7. 2012年11月12日 · そして、結婚する本人がこの文言を使うのはおかしいことになりますか? 結婚式の準備で何かに使えたら、と知人から‘Happy Wedding’と書かれたシールをたくさんいただきました。 是非使いたいと、出席してくれた人へのメッセージカードに貼ろうと思った ...

  8. 2022年9月13日 · レストランなどのお祝いプレートで書かれるHappy Wedding!は英語ではニュアンスが間違っていると聞きました。 「結婚おめでとう」はCongrats on your wedding. や Congrats on your marriage.と言えますが、「婚約おめでとう」は、どのように言えますでしょうか? プレートに書けるような短いフレーズを教えて ...

  9. 2005年4月22日 · happy weddingでの疑問。. 宜しくお願い致します。. 結婚式用のウェルカムボードで「welcome to our wedding reception」という文章を見かけますが、weddingの前にhappyを入れるのは言い回し上、正しいでしょうか?. なんとなく、自分の結婚式にhappyは入れないのかなと ...

  10. 2018年9月1日 · ウェディングは英語でweddingになり、発音は英語と一緒になります。 結婚祝いのメッセージを書く場合は基本 1. Congratulations または 2. Congratulations on your wedding になります。 注意: Happy weddingは和製英語なので、使わない方がいいです。

  1. 其他人也搜尋了