雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    KK [͵kɑtəˋkɑnə]

    n. 名詞

    • 1. (日本字母)片假名

    Powered by Dr.eye

  2. 片假名(日语: 片仮名 / かたかな / カタカナ katakana * ),是日语中表音符号(音节文字)的一种。片假名是从中文汉字的楷书或部首演化而来的。与平假名、万叶假名等合称作假名。“片假名”一词在使用时常用“ カタカナ ”表示。

  3. en.wikipedia.org › wiki › KatakanaKatakana - Wikipedia

    Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [kataka na, kata kana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word katakana means "fragmentary kana

  4. 假名(日語: 片仮名 / かたかな / カタカナ katakana * ),是日語中表音符號(音節文字)的一種。片假名是從中文漢字的楷書或部首演化而來的。與平假名、萬葉假名等合稱作假名。「片假名」一詞在使用時常用「 カタカナ 」表示。

  5. 2022年4月16日 · Learn to write and read Katakana, one of the basic Japanese syllabaries. Free download of PDF Katakana chart. Japan's public broadcaster, NHK, provides these reliable Japanese lessons.

  6. 這一工具可以將漢字或拼音轉換為片假名. 在左邊的框內輸入漢字 (簡體或繁體), 再選擇如何轉換. 有多種顯示方式: 1 只顯示片假名. 2顯示片假名和中文聲調 3.顯示漢字並在其後面括號內顯示片假名 4.顯示漢字並在其後的括號內顯示片假名和聲調 5.顯示漢字並在其 ...

  7. Instructions. To type directly with the computer keyboard: add the sign = to type a small Katakana; example: : a=, i=, u=, e=, o= & tsu= (or q) Type â, î, û, ê, ô for the long vowels or type the underscore _ after the vowel. Note. The characters ヰ (wi) and ヱ (we) are obsoletes. They are replaced by ウィ (ui) and ウェ (ue).

  8. 2014年9月3日 · As you get used to it, though, you'll begin to not only understand non-Japanese words that have been made "Japanese," but also know how to say foreign words using Japanese sounds (and write them in katakana). Besides foreign words, katakana is often used for: Scientific words. Animal names.

  9. Type English words in the box below. Press "Convert to katakana" to convert them into katakana. English. Katakana. (Link) Show each word and its katakana. This English-to-katakana converter is based on these rules for conversion .

  10. 【日文基礎50音】背「五十音」,就是學日文的第一件事~下面附上50音表! 平假名 (平仮名・ひらがな) Hiragana 片假名 (片仮名・カタカナ) Katakana主要使用場合?外來詞彙,外來語…有兩種讀音的「平假名」有哪些?

  11. 2017年10月16日 · Katakana represents the same set of phonetic sounds as Hiragana except all the characters are different. Since foreign words must fit into this limited set of [consonants+vowel] sounds, they undergo many radical changes resulting in instances where English speakers can’t understand words that are supposed to be derived from English!

  1. 其他人也搜尋了