雅虎香港 搜尋

  1. legal dictionary chinese english 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 100 萬 名用戶曾瀏覽 temu.com

    Browse thousands of brands and find deals on English-dictionary at Temu®, Shop Now. Come and check English-dictionary at a low price, you'd never want to miss it.

搜尋結果

  1. 中止訴訟. English-Chinese Glossary of Civil and Commercial Law Terms. abate a legal action. 撤銷法律行動. English-Chinese Glossary of Civil and Commercial Law Terms. abate a nuisance. 消除滋擾. English-Chinese Glossary of Civil and Commercial Law Terms. abate a nuisance.

  2. The Combined DoJ English-Chinese Glossary of Legal Terms has been launched. You will be automatically redirected to glossary.doj.gov.hk in 10 seconds. The existing English-Chinese Glossary on HKeL is running in parallel for the time being but will discontinue service in due course.

  3. 其他人也問了

  4. 查閱英漢詞彙. 《律政司英漢法律詞彙合併版》 現已啟用。. 您將在10秒後自動轉到 glossary.doj.gov.hk。. 「電子版香港法例」內現有的《英漢詞彙》暫時會並行運作,但將適時停用。.

  5. 律政司 - 主要刊物 - 《律政司法律詞彙合併版》. 為推動在香港法律範疇內雙語應用的發展,律政司已發布電子版 《律政司法律詞彙合併版》 ,本詞彙具備英漢詞彙合併版及漢英詞彙合併版。. 每套詞彙合併版均由民事法律科、憲制及政策事務科、國際法律科 ...

  6. To promote the development of legal bilingualism in Hong Kong, the department has published in electronic format the Combined DoJ Glossaries of Legal Terms, which contain a combined English-Chinese glossary and a combined Chinese-English glossary.

  7. 2021年9月1日 · The Department of Justice (DoJ) today (September 1) launched the Combined DoJ English-Chinese Glossary of Legal Terms (Combined Glossary) to promote the development of legal bilingualism in Hong Kong.

  8. 为方便用户,两套词汇合并版架设在同一网站内,并共用同一个搜寻引擎。. 视乎用户搜寻英文或中文关键字词,网页会自动在《英汉词汇合并版》及《汉英词汇合并版》之间切换。. 律政司期望两套词汇合并版除了有助法律翻译工作外,亦可推广香港法律界更 ...