雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2011年7月28日 · If you were saying scheduled, you should use "for". Rescheduled, however, may use either "for" (which slightly emphasizes the new date) or "to" (which slightly emphasizes the fact that the time is being moved.) Share. Improve this answer. answered Dec 7, 2014 at 4:58.

  2. 2007年11月9日 · If you were saying scheduled, you should use "for". Rescheduled, however, may use either "for" (which slightly emphasizes the new date) or "to" (which slightly emphasizes the fact that the time is being moved.) I'll go along with that very neat explanation. Generally, I would say "reschedule for XYZ", or the meeting has been "moved to XYZ".

  3. 2019年12月22日 · You can use either "to" (which emphasizes the change) or "for" (which emphasizes the new date). "On" would refer to the date on which the rescheduling was done, not the new date of the application. However, what was rescheduled was probably an interview or a meeting. "Application" generally refers to a form that you fill out, either on paper or ...

  4. 2016年1月6日 · Topic: Reschedule from _ to _. Cagey, moderator. I would like to confirm with a client that I have rescheduled their appointment. "I have rescheduled you from Jan 13th to Jan 15th at 3 pm" Does that sound OK?

  5. 2010年8月11日 · Senior Member. Minneapolis. USA English. Aug 12, 2010. #4. Reschedule for is the idiomatic way of saying it. If you said "reschedule to" it would be perfectly acceptable grammar. The only difference is that you are suggesting the date of rescheduling when you use to as the preposition. E.

  6. We typically say "push out" dates to mean a delay in date or time and we "pull in" dates to mean advance or "prepone" a meeting. "prepone" is meaningless in English outside of India."push out" and "pull in" are accepted terms when speaking to schedulers who use any tool that creates Gantt Charts.The tool automatically shows an item being pushed out to the right or pulled in to the left if you ...

  7. 2006年7月20日 · Washington. English, USA. Jul 20, 2006. #1. I checked previous threads but they all were concerned about the word "reschedule" as a verb, but how would you translate it as a noun? Here is the context:

  8. 2021年9月11日 · England, English (UK) Sep 11, 2021. #3. I have a meeting next Wednesday at 3pm with my colleague but something came up and want to reschedule the meeting before 1pm. Careful, I assume you mean to say that you want to reschedule the meeting to before 1pm. I.e.: you want to change the time of the meeting so that it will start (or end?) before 1pm.

  9. 2009年8月6日 · French. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais. What is a good translation for the word "reschedule", as in the sentence: "I will contact you shortly to reschedule our meeting". Thanks in advance for your...

  10. 2008年12月14日 · Senior Member. In my view "until" is incorrect. The event is being rescheduled now (or was rescheduled at that time), not "until" anything. In the following sentence "until" is appropriate, because the act of rescheduling is put off: "We won't reschedule until we hear from the key speaker". "Until" might be used as follows: "The meeting will be ...

  1. 其他人也搜尋了