雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Rosemary (迷迭香,别名海洋之露). 花语:留住回忆(在回忆里挥去忧伤 你让我重生). 回忆:迷迭香被定义为爱情、忠贞和友谊的象征,而它的花语则是回忆,拭去回忆的忧伤「你给我的承诺我不会忘记,请你永远留住对我的爱,思念我、回想我」。. 纪念 ...

  2. 2008年8月24日 · 她曾经是我的爱人。. 她就会是我真正的爱人。. 她就会是我真正的爱人。. 她就会是我真正的爱人。. “毕业生”歌词中parsley,sage,rosemary and thyme是什么意思?. 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Are you going to Scarborough Fair Parsley,sage,rosemary and thyme Remember me to one who lives ...

  3. 知乎用户ddxI21. b站搜:randytaylor69,又名:Rose,全名:Rosemary Lisa Wolfe Gotto,一位英国老姐. 压得住ak,拉得开弓,解得了物理题,玩得来冷幽默,唱歌好听,会弹吉他和班卓,颜值一眼定情。. 看过她视频的纷纷表示:出事儿了,看了一个就想看另一个,一下午就 ...

  4. 5 个回答. 你可以去搜索完整版,是一个二重唱,后面发生了战争. 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香Parsley, Sage, Rosemary and Thyme,分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。. 这句短语在《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)里出现了好几次,有什么特殊含义?. 恋人想 ...

  5. 2006年5月21日 · The honourable Rosemary Rose was appointed Maid of Honour to the Queen. 尊敬的罗斯玛丽·罗斯被任命为侍候女王的宫女。. thyme: [ taim ] n. 百里香. 英英解释: 名词thyme: 1. any of various mints of the genus Thymus. 2. leaves can be used as seasoning for almost any meat and stews and stuffings and vegetables.

  6. 2014年3月26日 · 他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起. 《斯卡布罗集市》的英文歌词以及中文翻译?. Scarborough FairAre you going to Scarborough Fair?你这是去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary and thyme,那是个青草芳菲,鲜花葳蕤 ...

  7. Parsley, sage, rosemary, and thyme. Remember me to one who lives there, She once was the true love of mine. Tell her to make me a cambric shirt. Parsley, sage, rosemary, and thyme. Without no seams nor needlework. Then she'll be a true love of mine.

  8. 2011年2月9日 · 中英文版歌词. Scarborough Fair 斯卡布罗集市. Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?. Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽, 鼠尾草,迷迭香和 百里香. Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好. She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。. Tell ...

  9. 作词:莎拉·布莱曼. 作曲:莎拉·布莱曼. 歌词:. Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗). Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、 鼠尾草 、迷迭香和 百里香). Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人). he once was a true love of mine(他 ...

  10. 2006年6月25日 · Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香. Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好. She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘. Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳. (On the side of a hill in the deep forest green ...

  1. 其他人也搜尋了