雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 由港鐵大埔墟站開往大美督,請於䃟頭角下車,沿洞梓路步行,右轉入普門路,步行約20分鐘即抵達慈山寺。. 小巴約5-20分鐘一班,全程收費$8.8。. 20T. 由港鐵大埔墟站開往慈山寺,請於寺院門外下車。. 逢星期一至星期五 (公眾假期除外) 提供往來港鐵大埔墟站與 ...

  2. Tsz Shan Monastery welcomes all visitors and registrations are on a "first-come, first-serverd" basis. A few pre-visit tips and some friendly reminders are given below to make your visit to Tsz Shan Monastery as enjoyable as possible for you and for other visitors

  3. 觀音聖像區. 慈山寺乃秉承釋迦牟尼佛的教化而興辦的一所漢傳佛教寺院。. 我們相信眾生皆有佛性,能通過聞思修,培養正知正見,斷除煩惱,成就福慧,從而得到真正的安樂。. 慈山寺由李嘉誠先生發心興建,護持正法,利益大眾。. 延續傳承,推陳出新。. 借 ...

  4. Tsz Shan Monastery (慈山寺) Tsz Shan Monastery is a prominent Buddhist temple situated in Tung Tsz, Tai Po District, Hong Kong. The monastery is notable for its 76-meter tall bronze-cast statue of Guan Yin, a revered figure in Buddhism. It is located in a scenic area, with Pat Sin Leng mountain range behind it and Plover Cove Reservoir in front.

  5. 慈山 Tsz Shan Monastery, Hong Kong. 96,587 likes · 1,347 talking about this · 116,066 were here. 慈山寺以弘揚漢傳佛法為本義,是正信佛教及傳統修持的觀音道場,祈能以境說法,淨化人心。. ...

  6. Tsz Shan Monastery Officially Opens to Public Visitors. (April 15, 2015 – Hong Kong) Tsz Shan Monastery (“TSM”) today welcomed the first members of the public who registered through our visitor booking system.

  7. Tsz Shan Monastery is a Chinese Buddhist monastery established for the inheritance of the Dharma preached by Śākyamuni Buddha.

  8. 2019年4月26日 · Tsz Shan Monastery has been open to the public since April 2015. The Monastery is located on a hilly site in Tai Po with an expansive sea view to the front. The core of the monastery consists of three main buildings placed along a central axis.

  9. 2015年3月31日 · Hong Kong's newest monastery is located in the lush hills on the outskirts of the city and was funded entirely by tycoon Li Ka-shing. The $193 million monastery will be open to the public next...

  10. www.tszshan.org › home › newTsz Shan Monastery

    Tsz Shan Monastery is a Chinese Buddhist monastery established for the preservation of the inheritance of the Dharma preached by Sakyamuni Buddha. We hold the conviction that Buddha nature is possessed by all sentient beings.

  1. 其他人也搜尋了