雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年2月23日 · 2 个回答. 你问的话中的welcome是形容词,. 当然你也可以用welcomed,这一动词 被动语态,不过貌似感觉不太一样,一定要加个 宾语 (被动就变成主语了),. 比如:. ‘All visitors are welcomed with a song and the teachers are all known by their first names.’. ‘He was welcomed on to the ...

  2. 2015年1月20日 · you are welcome 和you are welcomed 有什么区别前面的 welcome 是形容词,表示 U 是受欢迎的,是性质;后面的 welcome 是动词(被动用法),表示 U 受到了欢迎,是动作。 是不是前边那句表示打招呼,后边的表示欢迎?

  3. 2011年10月17日 · 欢迎你的到来,也就是说你是受欢迎的,是You are welcome,be动词后接形容词,. welcome作形容词使用,有一下几种意思:. 1.受欢迎的. 2.令人愉快的. 3.被允许的,可随意使用的 [F] [ (+to)] [+to-v] 而你说的第二种句子,welcome是作动词使用,而welcome作动词时是及物动词 ...

  4. 2012年3月5日 · 发布于 2012-03-05 08:04. 知乎用户. . welcome 是动词,其过去分词,仍然是welcome. you are welcome 中,过去分词welcome 作形容词用,硬要翻译的话,“被欢迎的”. 发布于 2012-08-06 21:17. 一开始学英语的时候老师就这么教。. 别人说"thank you",你就说"you are welcome"。. 说得久….

  5. adj + to do ,to do 是状语 (在哪一方面怎么样,所以是“ 方面状语 ”,当然,这个说法不严谨)。. 或者也可以将adj to do合起来,to do是 形容词补足语,补充说明形容词 (这个说法也不是很严谨)。. 也有说法认为是形容词的宾语,指示与 I am afraid { that …. } 类似的 ...

  6. 题主这是在问问题吗?. 类似you're welcome这种词汇几百年前或许来自某人说我很乐意帮忙,但是到了今天只不过是一种口头上客气的说法罢了。. 翻译成不客气、没关系、不用谢、甚至折煞小人了都可以。. 在正式工作中都能说no worries, no problem, sure thing!. 但是在 ...

  7. 2013年3月15日 · 当然,我可以告诉你更地道的翻译。. You are the last person want to say .如果觉得满意别忘了采纳喔!. 不一定要用上 welcome !. 这里不欢迎你可以翻译成 you're not welcome?. 或者更地道的翻译以下几条供选择:You are unwelcome here. / You are not welcome here.含义是“你在此处属于 ...

  8. 小蓝星 · undefined. 来自知友的真实反馈. 英语中回答thank you 的几种区别 you are welcome , my pleasure , anytime , it's all rig…. 显示全部 . 关注者. 3. 被浏览. 147. 暂时还没有回答,开始.

  9. 匿名用户. 2013-06-02. You are welcome 是个习惯用语,翻译成“不客气”;You are welcomed是个句子,翻译成“你受到欢迎”. 本回答由网友推荐.

  10. 2007年4月20日 · You are always welcome here也是可以的。. 而且基本上习惯就这么用了. You are always welcome here. 这里的welcome当形容词,做be动词are的表语。. 但从语法上分析,welcomed是没错的,做为动词过去分词。. 跟在be动词are后面,形成被动语态。. You are always welcomed here 也没有错 ...

  1. 其他人也搜尋了