雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 孔文舉年十歲 本文寫太中大夫陳韙老氣橫秋,輕視、貶低年幼的孔文舉,結果反自討沒趣。短文著重描寫人物之間的對話,用孔文舉與李元禮的對話及孔文舉與陳韙的對話,突出主人公... 文舉巧對 文舉巧對來源於孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。

  2. 孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,這樣看來,我和您就是老世交了。 ”李元禮和賓客們無下讚賞他的聰明過人。 太中大夫陳韙來得晚一些,別人就把孔文舉的應對告訴他,陳韙說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出眾。

  3. 2023年2月13日 · 孔文舉 〈 融 也 〉 年十歳,隨父到 洛。 時 李元禮 有盛名,爲 司隸 校尉,詣門者皆雋才淸稱,及中表親戚乃通。 文舉 至門,謂吏曰:「我是 李 府君親。

  4. 言語: 孔文舉年十歲,隨父到洛。. 時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。. 文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。. 」既通,前坐。. 元禮問曰:「君與僕有何親?. 」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為 ...

  5. tribenotes.com › wp-content › uploads說新語 劉義慶

    在第1段中, 陳韙 以 來嘲諷 文舉 。 孔文舉 以「 」來回應 陳韙 的嘲諷,暗示 陳韙 。作者通過 陳韙 出言嘲諷,卻 的境況,襯托 。 小時了了,大未必佳 年紀小小那麼聰明,長大後未必有智慧 想君小時,必當了了 現在沒有智慧

  6. 《世说新语》全文翻译目录: 1.德行第一 9.品藻第九 17.伤逝第十七 25.排调第二十五 33.尤悔第三十三 2.言语第二 10.规箴第十 18.栖逸第十八 26.轻诋第二十六 34.纰漏第三十四 3.政事第三 11.捷悟第十一 19.贤媛第十九 27.假谲第二十七

  7. 世說新語電子全文,全文檢索、相關於世說新語的討論及參考資料。有簡體字版、繁體字版、英文版本。

  1. 其他人也搜尋了