雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 子猷雪夜訪戴》是南朝文學家劉義慶的作品,選自《世說新語·任誕》。這是一篇記述日常生活小事的小品文,通過寫王子猷雪夜訪戴逵興盡而返的故事,體現了王子猷... 雪夜訪戴 雪夜訪戴,選自《世說新語》,作者為南朝宋的劉義慶。

  2. 世說新語》是中國南朝時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談逸事的筆記小說。 是由 南北朝 劉宋宗室 臨川 王 劉義慶 (403-444年)組織一批文人編寫的,梁代 劉峻 作注。

  3. 翻译. 王子猷居住在山阴,一个大雪纷飞的夜晚,他醒来后打开窗户,吩咐仆人倒酒,四周一片明亮如白昼。 他起身漫步,吟诵着左思的《招隐》诗。 突然想起好友戴安道,当时戴安道人在剡县,王子猷立刻决定连夜乘船去拜访他。 经过一夜的航行,王子猷到达戴家门前,却并未进去,而是直接返回了。 赏析. 这首诗描绘了王子猷(王徽之)的率性行为和超脱心境。 他因雪夜的美景而兴起,想要寻找旧友共享这份宁静,但当兴致已尽,便不再执着于一定要见到戴安道,而是顺其自然地返回。 他的行为体现了魏晋时期文人士大夫追求自然、随性的生活态度,以及对友情的淡然理解和尊重。 这种“乘兴而来,兴尽而返”的人生哲学,展现出一种超脱世俗、自在洒脱的风范。

  4. 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久,月馀亦卒。

  5. 世說新語電子全文,全文檢索、相關於世說新語的討論及參考資料。有簡體字版、繁體字版、英文版本。

  6. 其他人也問了

  7. 《世说新语》全文翻译目录: 1.德行第一 9.品藻第九 17.伤逝第十七 25.排调第二十五 33.尤悔第三十三 2.言语第二 10.规箴第十 18.栖逸第十八 26.轻诋第二十六 34.纰漏第三十四 3.政事第三 11.捷悟第十一 19.贤媛第十九 27.假谲第二十七

  8. 顯示相似段落. 傷逝: 王子猷 、子敬俱病篤,而子敬先亡。. 子猷問左右:「何以都不聞消息?. 此已喪矣!. 」語時了不悲。. 便索輿來奔喪,都不哭。. 子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地云:「子敬!. 子敬!.

  1. 其他人也搜尋了