中文翻譯英文名網 相關
廣告各類證件、證書、文件翻譯及認證. 各類語言翻譯,出具認證,官方接受及認可
- Vista Translation HK
Document & Certified Translation
Top quality, reasonable price
- Vista Translation Service
翻譯、傳譯;價格合理,質量保證
中英文、日韓、德文、法文等多個語言
- Vista Translation HK
搜尋結果
Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。.
- 開始使用
由於此網站的設置,我們無法提供該頁面的具體描述。
- Google Translate
Google Translate helps you to translate text, speech, ...
- 開始使用
如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音。 2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用
此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您輸入的名字轉換成香港身份證上使用的英文拼音。
其他人也問了
怎麼把英文名字翻譯成英文?
如何翻譯外國網站?
如何將網頁翻譯成中文?
如何把中文地址翻譯成英文?
如何翻譯外文內容?
中翻英網站有哪些?
即时翻译文本&完整的文档文件。. 为个人和团队提供准确的翻译。. 每天有数百万人使用DeepL进行翻译。.
1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。 2. 您的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4. 如果有英文别名 (如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S. Last Name First Name M.I. 5. 如果没有英文别名,M.I. 处不要填。 6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7.
姓名翻譯. 您有大量姓名英譯的需求嗎? 體驗: 批次姓名英譯. 本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。 姓名英譯使用 中華民國 (台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文姓名、護照中文姓名英譯、信用卡英文姓名、英文姓名、姓名音譯。
EZ英文命名網-免費取英文名字,收錄4000個英文名字,不但可輸入中文以諧音取英文名字,也可進一步使用快速查找及動態過濾輕鬆找到理想的英文名字; 本站另提供多種英文名字產生器和特質比較雷達,對選定的英文名字進行比較,提供對選擇英文名字的參考。