雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。 凡所應有,無所不有。 雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。

  2. 中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。 出自清代 林嗣环 的《 口技 》 京中有善口技者。

  3. 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。 出自清代 林嗣環 的《 口技 》 京中有善口技者。

  4. 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。 凡所應有,無所不有。 雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 原作
    • 人教版課文
    • 朗誦節奏
    • 寫作手法
    • 作品賞析
    • 作者介紹

    《口技》是一篇清朝初年的散文,寫的是一場精彩逼真的口技表演,表現了三個場面:一家四口人由夢而醒,由醒而夢,火起後眾人的慌亂惶恐。文章讚揚了口技藝術的魅力和表演者高超的技藝。

    本文選自《虞初新志·秋聲詩自序》,這本書是清朝的張潮編選的一部書。作者林嗣環。

    •作品名稱:《口技》

    •創作年代:清朝初年

    •作品出處:《虞初新志》

    •文學體裁:散文

    •作者:林嗣環

    •出版社:中華書局

    原文

    (非人教刪減版) 京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿堂寂然,無敢嘩者。 遙遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,搖其夫語猥褻事,夫囈語,初不甚應,婦搖之不止,則二人語漸間雜,床又從中戛戛。既而兒醒,大啼。夫令婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。夫起溺,婦亦抱兒起溺,床上又一大兒醒,狺狺不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,床聲,夫叱大兒聲,溺瓶中聲,溺桶中聲,一齊湊發,眾妙畢備。滿座賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕也。 既而夫上床寢,婦又呼大兒溺,畢,都上床寢。小兒亦漸欲睡。夫茀聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽之聲。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千狗吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。 而忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺如故。

    譯文

    京城裡有個擅長口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕裡面,裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們一起圍坐在圍幕前面。過了一會兒,只聽到圍幕裡面醒木一拍,全場安靜下來,沒有敢大聲說話的。 遠遠地聽到深巷中有狗叫,就有一個婦人被驚醒打呵欠,伸懶腰的聲音,她搖著丈夫說起房事。丈夫說著夢話,開頭不怎么答應她,婦女把他搖個不停,於是兩人的說話聲逐漸間隔混雜,床又從中發出“戛戛”的響聲。過了一會兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫叫妻子撫慰孩子餵奶,孩子含著奶頭哭,婦女又哼著唱著哄他。丈夫起來小便,婦女也抱著孩子起來小便。床上另一個大孩子醒了,大聲嘮叨個沒完。在這時候,婦女用手拍孩子的聲音,口裡哼著哄孩子的聲音,孩子含著奶頭的哭聲,大孩子剛醒過來的聲音,床發出的聲音,丈夫責罵大孩子的聲音,小便解入瓶中的聲音,解入桶中的聲音,同時響起,各種絕妙的效果都有了。滿座的賓客沒有一個不伸長脖子,斜著眼睛,微微笑著,默默讚嘆,認為奇妙極了 。 過了一會兒,丈夫打呼嚕聲響起來了,婦女拍孩子的聲音也漸漸停下。隱隱聽到有老鼠活動的聲音,盆子、器皿歪倒了,婦女在夢中發出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微鬆弛下來,逐漸端正了坐姿。 忽然有一個人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子一齊哭了起來。一會兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百隻手,每隻手有上百個指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,每張嘴裡有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來啊。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。 忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看裡面,一個人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木像以前一樣。

    京1中有善2口技3者。會4賓客大宴5,於6廳事7之東北角,施8八尺屏障9,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺10而已。眾賓團坐11。少頃12,但13聞屏障中撫尺一下14,滿坐寂然15,無敢嘩16者。

    遙聞深巷17中犬吠,便有婦人驚覺18欠伸19,其夫囈語20。既而兒醒,大啼21。夫亦醒。婦撫22兒乳23,兒含乳啼,婦拍而嗚24之。又一大兒醒,絮絮25不止。當是時26,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱27大兒聲,一時齊發,眾妙畢備28。滿坐賓客無不伸頸,側目29,微笑,默嘆30,以為妙絕31。

    未幾32,夫齁33聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞34有鼠作作索索35,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒36,稍稍正坐。

    忽一人大呼“火起”。夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而37百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間38力拉崩倒39之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許40聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖41人有百手,手有百指,不能指其一端42;人有百口43,口有百舌3,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。

    京中/有/善口技者。會/賓客大宴,於/廳事/之/東北角,施/八尺屏障,口技人/坐/屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺/而已。眾賓/團坐。少頃,但聞/屏障中撫尺一下,滿坐/寂然,無敢嘩者。

    遙聞/深巷中/犬吠,便有/婦人/驚覺欠伸,其夫/囈語。既而/兒醒,大啼。夫/亦醒。婦/撫/兒乳,兒/含/乳啼,婦/拍/而嗚之。又/一大兒醒,絮絮/不止。當是時,婦/手拍兒聲,口中/嗚/聲,兒含/乳啼/聲,大兒/初醒/聲,夫/叱大兒/聲,一時/齊發,眾妙/畢備。滿坐/賓客/無不/伸頸,側目,微笑,默嘆,以為/妙絕。

    未幾,夫/齁聲起,婦/拍兒/亦漸拍漸止。微聞/有鼠/作作索索,盆器/傾側,婦/夢中/咳嗽。賓客/意少舒,稍稍正坐。

    忽一人大呼:“火起”,夫/起/大呼,婦/亦起/大呼。兩兒/齊哭。俄而/百千人/大呼,百千兒/哭,百千犬/吠。中/間/力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾/百千/求救聲,曳屋/許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所/應有,無所/不有。雖/人有百手,手有百指,不能/指其一端;人有百口,口有百舌,不能/名其一處也。於是/賓客/無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。

    整體評析

    文言文《口技》,是表演者與寫作者的高超技藝的完美結合。大概正因為這個原因,《口技》受到人們的普遍認可而被多年選入語文教材。 表演者的高超技藝表現在三個方面: 第一,模擬聲音之複雜。“遙聞”是聲之遠,“其夫囈語”是聲之近;“大啼”是聲之大,“婦拍而嗚之”是聲之小;“深巷中犬吠”是聲在屋外,“一時齊發”是聲在屋內;“一人大呼‘火起’,夫起大呼,婦亦起大呼”是聲之一二,“百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠”是聲之百千…… 第二,所用道具之簡單。文章開頭部分寫“口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,文章結尾部分寫“撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,反覆強調道具的簡單。聽眾從豐富多彩的音響效果和簡單道具的對比中更加深刻地體會到口技表演者的技藝之高超。 第三,聽眾反應之強烈。文中有三處描述聽眾的反應:一是表演者表演一家大小從睡夢中驚醒的場景後,賓客“無不伸頸,側目,微笑,默嘆”,此時,聽眾已經進入口技表演者營造的情境之中但尚能自持。二是表演者表演了一家大小又進入夢鄉的場景後,聽眾“意少舒,稍稍正坐”,說明他們的心態隨表演內容的變化而變化,已融入表演的情境之中而難以自持。三是“賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走”,說明口技表演達到了以假亂真的絕妙境界,聽眾完全進入表演者營造的生活情境之中而不能自持。 寫作者的高超技藝也表現在三個方面: 第一,渾然一體的結構。一是記事有條理。全文以時間先後為序,由施屏障始,到撤屏障止,順著聽眾的所聞寫來,使讀者有親歷的感覺。二是行文有波瀾。文中敘述一家四口由睡到醒、由醒再入睡、由睡再醒、從失火到救火的過程,可謂一波三折。情節高低起伏,小高潮在前,大高潮在後,中間一個平靜的場景過渡。 第二,細緻入微的描寫。前面說到文中三次描述聽眾的反應,這三次各不相同。第一次,“伸頸”“側目”說明聽眾聽得入神,唯恐有所遺漏;“微笑”,表示聽眾對表演心領神會,感到滿意;“默嘆”寫出聽眾為表演者的技藝折服而又不便拍案叫好的神態。第二次,“正坐”與“伸頸”“側目”對照,細緻地描寫出聽眾情緒由緊張到鬆弛的過程。第三次,細緻地描寫出聽眾驚惶、仿佛置身於火場的神態。三處描寫,層層深入,生動細膩地刻畫出聽眾的心理變化過程。 第三,簡潔生動的語言。全文365個字,簡潔、生動、形象、傳神。從“拍而嗚之”“夫叱大兒”可見母親性情的溫和、父親心中的煩躁;從“奮袖出臂”“兩股戰戰”可見膽大聽眾與膽小聽眾不同的神情意態;“一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺”表現出來的是讓人驚嘆的場靜。

    分部評析

    第一部分 (第一段)交代口技表演者和表演的時間、地點、設施、道具,以及開演前的氣氛。這部分是下文記敘精彩表演的鋪墊。 文章以“京中有善口技者”開篇,介紹口技表演者,是本文的一句總說,即全文意在說明這位“善口技者”的技藝之“善”擅長。“會賓客大宴”,點明口技表演者獻技的時間和事由:這場口技表演是在一次“賓客大宴”之時;因是“大宴”,故有此盛舉。“於廳事之東北角,施八尺屏障”,指明表演的地點和簡單設施,說明這是一個臨時演出場所,地方不大。再根據這次表演內容的特點,指出口技表演者是在幕後表演。又將簡單的道具一一列出,指明僅有“一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,以示別無他物,口技藝人技術的高超。最後以“撫尺一下,滿座寂然,無敢嘩者”,點染表演即將開始時全場肅穆緊張的氣氛。這部分除一個“善”字外,對口技表演者不加任何讚詞,卻處處為其高超技藝張本,造成很強的懸念,使讀者料想必有一場精彩的表演。 第二部分 (第二段至第四段)寫表演者的精彩表演和聽眾的反應。這部分是全文的主體,描寫口技藝人所表演的兩個場面:一是一個四口之家在深夜由睡而醒、由醒復睡的情形;二是發生在這個家庭附近的一場大火災的情形。 第一層(第二段)寫表演一家人深夜被犬吠驚醒的情形,以及賓客對口技表演的由衷讚嘆。 口技表演由遠遠聽到從深巷中傳來的犬吠聲開始。然後以一個四口之家作為想像中的“舞台”,使聽眾的注意力由外景轉入內景。先寫“婦人驚覺欠伸”,聽到犬吠聲而醒來,這就拉開了一家人深夜被驚醒的帷幕。再寫“其夫囈語”,畫面逐漸清晰。又由於“欠伸”“囈語”驚動了幼兒,幼兒“大啼”。至此帷幕大開,相繼出現許多聲響:丈夫被吵醒,大兒也被吵醒,於是“婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲”一時齊發,打破深夜的靜謐,使口技表演達到第一個高潮。 第二層(第三段)寫表演一家人由醒復睡的情形,以及賓客的情緒變化。 先寫丈夫的“聲”,並伴以婦人的拍兒聲,“漸拍漸止”,給人以時間緩慢推移而聲音漸弱的感覺。接著以老鼠跑動偷食、“盆器傾側”的聲音,婦人夢中的咳嗽聲,表示夜靜更深,全家人又入睡了。這一層,表現一家人由醒復睡的情形,由前一個高潮落入低潮,並為下一個高潮蓄勢。 第三層(第四段)寫表演一場突然而至的大火災的情形,以及賓客以假為真的神態、動作。 開始用類似畫外音的手法,以“一人大呼‘火起’”,突然加快節奏。接著寫這個四口之家突然遭到意外變故的情形:“夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。”氣氛驟然變化。然後內景轉為外景,以“百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠”表現人們的驚恐萬狀,再以“百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲”表現火勢的猛烈和火場的紛亂,又以“凡所應有……不能名其一處也”極言聲音之雜亂、逼真。至此,口技表演達到了第二個高潮,即最高潮。 第三部分 (第五段)寫表演結束時的情景。再次交代表演者的道具僅“一桌、一椅、一扇、一撫尺如故”。與首段相呼應,說明在演出中未增加任何道具,剛才的精彩表演的確是從“口”中發出的。 總結 本文記敘了一場精彩的口技表演,讀來如臨其境,如聞其聲,令人嘆服。作者筆下的這場口技表演距今已三百多年,今天仍能使我們深切地感受到這一傳統民間藝術的魅力。

    口技是一種傳統技藝。這種技藝是藝人長期在實際生活中仔細觀察、專心揣摩、勤學苦練而獲得的。口技的絕妙就在於能借一口摹擬出各種不同的聲響,給聽者如臨其境、如聞其聲之感。

    讀清代人林嗣環的《口技》,讀者對口技者的技藝無不‘以為妙絕”。

    其“妙絕”就在於口技者僅以“一桌、一椅、一扇、一撫尺而己”,這些簡單的道具摹擬出惟妙惟肖的各種聲響。而僅靠這三百來字就把口技之‘妙絕’表露得淋漓盡致,這不能不問讀者讚嘆為文者的匠心!

    入選國中語文課的古文《口技》有三絕:表演者的技巧、情節的安排,作者的文筆。

    在表演第一段,大兒絮絮不止,小兒含乳啼,婦口中嗚,拍兒入睡以及夫叱大兒聲,“一時齊發,眾妙畢備”;第二段起火,百千兒哭,百千犬吠……火爆聲,呼呼風聲,百千齊作…… “凡所應有,無所不有”。表演者的技巧的確很厲害,讓聽眾感覺到不可能是口技表演出來的,就是真實的火災現場,以至於“變色離席,兩股戰戰,幾欲先走”。

    整個表演情節的安排也非常精妙,平靜、平靜打破、恢復平靜,突然爆發、一下置身於火災現場、高度緊張、到了承受的極限時,啪的一聲,一切戛然而止。聽眾的情緒始終被表演者所調動,先鋪墊,再高潮,在聽眾入戲最深的頂峰,一下拉回到現實中,感覺如同坐過山車一般。

    林嗣環,字鐵崖,號起八。清代順治年間的福建安溪人,當時的進士。明萬曆三十五年(1607)生,從小聰穎過人,七歲即能屬文。及長赴試,因文章峭奇卓絕,考官疑為他人代筆,故不得售。林嗣環遇挫折不氣餒,倍加發憤功讀,於明崇禎十五年(1642)年壬午科中舉人,繼而於清順治六年(1649年)已醜科登進士第。授太中大夫,持簡隨征,便宜行事。後調任廣東瓊州府先憲兼提督學政。

  5. 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。 凡所應有,無所不有。 雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。

  6. 中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊發出;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時許許的聲音,搶救東西的聲音,救火的聲音。

  1. 其他人也搜尋了