雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年12月10日 · 絕望年表是首我很喜歡的曲子出自ReoNa的專輯 - unknown以歡快的旋律和伴奏唱出黑暗到不行的歌詞真不愧ReoNa絕望系歌手的名號XD

  2. 2014年12月5日 · 第299話除提到女學生們一度自未遂外還交代一件事她們其實是讓一群在昭和時代身亡的女孩附身替她們完成想上學的心願這就可以解釋為何絕望先生故事裡的時間點不是使用平成而是昭和因為那群女孩是昭和時代的亡靈。 回想起來,在280、281話時,就替結局埋下伏筆:當時提到糸色家並非真正的大家族,只是代理的影武者家族,真正的大家族,是那位管家時田老先生的家族。 但是糸色家代理了大家族,久而久之也就順理成章成為真正的大家族。 套用到女學生們身上,情形就是這樣:以芽留為例,其實真正的「音無芽留」,應該是指昭和時代的女學生亡靈,而自殺未遂被救活的女孩當中,有一位與真正的芽留特徵相似,就扮演了音無芽留的角色!

  3. 2024年1月6日 · face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。

  4. 2021年6月24日 · 作詞:ツミキ. 作曲:ツミキ. 編曲:ツミキ. PV:ウエダツバサ・ツミキ. 唄:可不. 中文翻譯: 月勳. この世で造花より綺麗な花は無いわ. ko no yo de zouka yo ri kirei na hana wa nai wa. 這個世界上沒有比人造花還要漂亮的花. 何故ならば総ては嘘で出来ている. naze na ra ba subete wa uso de deki te i ru. 因為一切都是由謊言所組成的. antipathy world. 令人反感的世界. 絶望の雨はあたしの傘を突いて. zetsubou no ame wa a ta shi no kasa wo tsuite. 絕望之雨穿過了我的雨傘. 湿らす前髪とこころの裏面.

  5. 2023年7月11日 · 作詞:Spirit Garden. 作曲・編曲:菊田大介 (Elements Garden) 顏色區分: 立花響 、 立花響 [Another] 、 二人. 何か奪い 得たとして それで満たされてく夢? 剝奪他人 因而得利這是僅僅如此就能滿足的夢? 荒廃する世界ごと 逆転へのWill. 將整個荒廢的世界 反轉的決心. Justbelieve 強く. 深深相信吧. 想いを貫き. 貫徹這心意. 歩んできた絆を…今! 一路而來的羈絆…現在! 手離せない. 不能放手的. 手離さない. 絕不放手的. ミライ. 未來. 完璧な. 比起完美的. 理想よりも. 熱く響かせ. 還要更加熱烈響徹. 滅びが示す1000年先の世界だと知っても. 就算知道在1000年後的世界將會毀滅. 人から人へと. 人與人之間.

  6. 2024年2月8日 · 這首歌由植松伸夫作曲、野島和成作詞、洛倫·奧爾雷德演唱,為遊戲增添了更多情感共鳴。 這次,預告片經過了編輯,以更多地反映故事及其角色,但仍有很多內容要展示,所以下次再說。 —野村哲也. 請注意,歌詞是《FF7》編劇野島本人創作的(就像他為《Hollow》寫的歌詞一樣)。 艾莉絲不僅在《Final Fantasy VII 重生》中在遊戲中演唱這首歌,而且歌詞實際上是從她的角度出發的。 傳奇《Final Fantasy》作曲家植松伸夫討論了這首歌如何代表她的力量,並超越她著名角色主題曲所傳達的辛酸而悲傷的印象。 「正如歌曲《艾莉絲的主題曲》中所描述的那樣,艾莉絲給我留下了一些不幸且短暫的印象。

  7. 中文翻譯: 弓野篤禎. 本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ. honnou ga kurui hajime ru oi tsume ra re ta hatsuka nezumi. 本能開始瘋狂 被逼入絕境的小白鼠. 今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した. ima, zetsubou no fuchi ni tatte fumi kiri he to tobi dashi ta. 如今站在絕望的深淵 向道口飛奔出去. そう 君は友達 僕の手を掴めよ. so u kimi wa tomodachi boku no te wo tsukame yo. 是啊 你是朋友 握住我的手吧. そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ.

  1. 其他人也搜尋了