雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年10月26日 · 學博小編為大家提供 中學時必學的文言文 王安石《傷仲永》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。

  2. 傷仲永原文譯文、翻譯及賞析_王安石_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 王安石. 同類型的詩文: 初中文言文 學習 哲理 故事. 原文. 金溪民方仲永,世隸耕。 仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。 父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。 其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。 自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。 邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。 父利其然也,日扳仲永環謁于邑人,不使學。 余聞之也久。 明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。 令作詩,不能稱前時之聞。 又七年,還自揚州,復到舅家問焉。 曰:“泯然眾人矣。 王子曰:仲永之通悟,受之天也。 其受之天也,賢于材人遠矣。 卒之為眾人,則其受于人者不至也。

  3. 2020年12月22日 · 《傷仲永》現代文全文翻譯: 金溪平民方仲永,世代以種田為業。 仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。 父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。 這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。 從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。 同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。 他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。 我聽說這件事很久了。 明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。 叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。

  4. ”有三層意思,第一層意思是為仲永這樣一個天才最終淪為一個普通人而感到惋惜,第二層意思是為像仲永的父親這樣不重視後天教育,思想落後的人而感到可悲,第三層意思是為那些天資不及仲永,又不接受後天教育,最終連普通人都不如,重蹈了仲永的 ...

  5. 這篇文章講述了一個江西金溪人名叫“ 方仲永 ”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。 文章借仲永為例,告誡人們決不可單純依靠天資而不去學習新知識,必須注重後天的教育和學習,強調了後天教育和學習對成才的重要性。 這篇文章言簡意深,說理嚴謹。 基本介紹. 作品名稱 :傷仲永. 創作年代 :北宋. 作品體裁 :散文. 作者 :王安石. 作品出處 :《臨川先生文集》 作品原文. 傷仲永1. 金溪民方仲永 2 ,世隸耕 3 。 仲永生五年 4 ,未嘗識書具 5 ,忽啼求之 6 。 父異焉 7 ,借旁近與之 8 ,即書詩四句,並自為其名。 其詩以養父母、收族為意 9 ,傳一鄉秀才觀之 10 。 自是指物作詩立就 11 ,其文理皆有可觀者 12 。

  6. 傷仲永》原文和翻譯推薦:《傷仲永》作者:王安石【宋代】金溪民方仲永,世隸耕。 仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。 父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。

  7. 2017年11月8日 · 傷仲永】原文、譯文、翻譯及賞析. Posted On: November 8, 2017. Posted By: Wiki. Comments: 0. 朝代:宋代 作者:王安石 同類型的詩文: 初中文言文學習哲理故事. 原文. 金溪民方仲永,世隸耕。 仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。 父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。 其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。 自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。 邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。 父利其然也,日扳仲永環謁于邑人,不使學。 余聞之也久。 明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。 令作詩,不能稱前時之聞。 又七年,還自揚州,復到舅家問焉。 曰:“泯然眾人矣。 王子曰:仲永之通悟,受之天也。 其受之天也,賢于材人遠矣。

  1. 其他人也搜尋了