搜尋結果
Lantern Festival
圖片: flickr.com
- 首先,元宵節英語怎麼說呢? 英語可以用 Lantern Festival,因為這個節日傳統習俗就是提燈籠。
funday.asia/blogDesktop/blog.asp?blog=819
其他人也問了
元宵節英文怎麼說?
元宵節是什麼節日?
元宵節快樂是什麼?
元宵節要吃什麼?
元宵節可以求財嗎?
元宵節為什麼要點燈?
元宵節英文怎麼說? 元宵節在英文裡除了可直譯為 Yuanxiao Festival,一般又以節慶亮點「燈籠」(lantern) 命名為 Lantern Festival,賞燈是元宵節相當重要的活動,每每夜幕垂降,各式各樣閃耀奪目的花燈點亮一片繁夜星空,而小朋友們則提著燈籠在大街小巷裡
元宵節由來與習俗. 元宵節英文怎麼說?. 可能有些人知道是 Lantern Festival,而元宵節快樂英文就是 Happy Lantern Festival。. 雖然元宵節有小過年之稱,很多人覺得是過年的延續,但如果外國人問你:為什麼要叫 Lantern Festivel (燈籠節)?. 你知道元宵節由來英文該怎麼 ...
- (1)
2023年1月24日 · 元宵節的英文翻譯是”Lantern Festival“。 元宵節是中國農曆正月十五,也是春節的最後一天,人們會點燃各種精美的燈籠,舉行燈謎猜燈和燈會等活動。
2022年1月18日 · 今天就來向大家介紹元宵節(Lantern Festival),還有認識一下相關的英文單字囉! 元宵節名稱起源. 元宵節是因漢武帝時期的一位名叫元宵的宮女而得名。 宮女元宵自從進宮後便非常思念家人,但卻無法見面, 所以打算在宮內自殺,而大臣東方朔想出了辦法, 幫助她與家人團圓,同時解決了城裡當時焚身起火之卦的恐慌, 漢武帝便下令每年此日做湯圓供火神君,又因元宵很會做湯圓,故名「元宵節」。 而因為湯圓諧音跟「團圓」相仿,所以在農曆一月吃湯圓, 長輩都會說這是讓人增長一歲的節日, 這其中也包含了闔家團圓(family reunion)的意思! 首先,來介紹元宵節(Lantern Festival)必吃的點心 「湯圓(tangyuan)」。 湯圓是中華文化特有的食物,所以英文裡並沒有直接對應的單字,
The Lantern Festival (traditional Chinese: 元宵節; simplified Chinese: 元宵节; pinyin: Yuánxiāo jié), also called Shangyuan Festival (traditional Chinese: 上元節; simplified Chinese: 上元节; pinyin: Shàngyuán jié) and Cap Go Meh (Chinese: 十五暝; Pe̍h-ōe-jī: Cha̍p-gō͘-mê), is a Chinese traditional festival celebrated on the fifteenth day of the first month in ...
元宵節英文稱為 Lantern Festival 或 Yuanxiao Festival,是許多亞洲國家人民都會過的 節日 (festival),差別在名稱的不同,元宵節是 農曆 (lunar calendar)的正月十五日,也就是農曆一月十五日,亞洲的兩大 傳統 宗教 (religion)對元宵節這天也有不同的詮釋,佛教在農曆正月十五有點燈供佛的 習俗 (custom),道教則將此天視為天官大帝誕辰,上元節乃天官華誕,故燃燈以慶,所以無論是佛教還是道教都必須在元宵節這天點燈,因此提燈籠(lantern)就成為了元宵節的一個最重要的習俗之一。 臺灣燈會 Taiwan Lantern Festival.
2024年2月23日 · 臺南鹽水會用燃放蜂炮慶祝元宵節,『蜂炮』的英文就可以說成 beehive fireworks,首先 beehive 是『蜂巢』,而蜂炮則以這個字再加上煙火 fireworks 或鞭炮 firecrackers 表示,而無論是放煙火或放鞭炮,這個施放的動作一般會使用 set off或是 let off。 所以放蜂炮就可以說 let off beehive fireworks / firecrackers.