雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年5月2日 · 可喜的是,全民健身運動讓我們的居民小區里也建起了遊樂場,各大公園、購物中心都設有孩子們的遊樂設施。 這些遊樂設施英文怎麼說,玩這些項目的動作又如何用英文表達?

    • 不同類型遊樂園的英文
    • 常見遊樂設施英文大全
    • Ferris Wheel 摩天輪
    • Merry-Go-Round 旋轉木馬
    • Bumper Car / Dodgem 碰碰車
    • Lazy River 漂漂河
    • Water Slide 滑水道
    • Swing Ride 旋轉鞦韆
    • River Raft Ride 急流泛舟
    • Pirate Ship 海盜船

    amusement park / theme park

    amusement 指的是「娛樂」,theme 則表示「主題」,amusement park 跟 theme park 兩者間僅存在些微差異,最大的差別在於 theme park 主要環繞某個主題概念建構,甚至以故事為主要訴求,加入多種元素,如新奇建築、角色人物、顏色和佈景等等,迪士尼樂園就是最經典的例子。 而 amusement park 則不以故事為主軸,反倒主打雲宵飛車等遊樂設施的匯集,比起在主題樂園內相同遊樂設施為了說故事而產生的記憶點,amusement park 強調設施本身帶來的快感與愉樂性。

    water park

    park 除了作為大家熟悉的「公園」之外,也能指「遊樂場」,所以 water park 即「水上樂園」。

    carnival / funfair / fair / Luna park

    雖然名稱不同,但都屬於移動式遊樂園,在國外較常見,如美國、澳洲和一些歐洲國家,會不定時到各大小鄉鎮去巡迴,並在一個地方短暫停留,通常是幾個禮拜或幾個月。 雖然沒有精緻華麗的大排場,規模較小且整體走向偏逗趣可愛路線,但該有的攤位和表演都一應俱全,也少不了多數人熟悉的摩天輪、旋轉木馬等較容易拆裝的遊樂設施,比起大型遊樂園,這類型的遊樂園某種程度上反而更加親民呢! 移動式遊樂園

    遊樂設施的英文可以用 amusement rides 或 carnival rides 表示,ride 除了作動詞「騎乘」之外,作名詞可指「遊樂設施」,舉例,擁有鞦韆功能且可在空中旋轉的設施可統稱為 Swing rides,類似海盜船的前後搖擺設施可統稱 Pendulum rides,而雲霄飛車或自由落體等在高空旋轉或較高刺激性的遊樂設施可統稱為 Thriller rides。 遊樂設施可被歸納為以下幾類: 1. dark rides 黑暗探險類 2. swing rides 鞦韆旋轉類 3. water rides 水上設施類 4. pendulum rides 前後搖擺類 5. simulator rides 科技模擬類 6. kiddie / kids’ rides 孩童專屬類 7. ...

    摩天輪是由美國人 George Washington Gale Ferris Jr. 於 1893 年為芝加哥博覽會而設計,因此便以他的中間名 Ferris 加上輪子 wheel 作為名稱。由於是人名,開頭的 F 務必要大寫。 英國著名的倫敦眼 (London Eye) 高 443 英呎,在 2006 年以前仍保持世上最高摩天輪的記錄,而後被新加坡的 Singapore Flyer 和美國拉斯維加斯的 High Roller 分別取代冠軍寶座,但在 2020 年於杜拜揭開序幕的 Ain Dubai 又將推翻前朝,成為新一代世界最高且最大型的摩天輪。 搭配動詞說法:ride / take a ride on a Ferris wheel

    旋轉木馬不僅是多數人小時候的回憶,更是戀人間專屬的秘密基地,當清脆的音樂響起,浪漫的幸福氣息便隨之在空中飄散,尤其在巴黎可以看到街上那夢幻的旋轉木馬與艾菲爾鐵塔 (Eiffel Tower) 共譜羅漫蒂克的情懷,無論白天黑夜皆細述著不同風情。 巴黎鐵塔附近的旋轉木馬 Carousel 是法文,在歷史上比喻馬上比槍或騎術比賽等活動,Merry-go-round 於 1729 年第一次出現在英國報紙 Daily Post,正是從由它衍生而來。merry 會讓人聯想到聖誕節快樂 Merry Christmas,有「歡樂的、愉悅的」之意,go-round 則是「繞圈圈」,因此開心的繞圈圈指的就是旋轉木馬啦! 搭配動詞說法:ride the merry-go-round

    bump 指的是碰撞,因此 bumper car 就是碰碰車,即使沒有駕照,也能藉此展現一流的駕車功力。另外,水上碰碰船可依此類推作bumper boat。 搭配動詞說法:ride a bumper car

    lazy river 常見於園內有水上活動園區的主題樂園,無論大人小孩都能發揮懶骨頭的功力,盡情在流動中享受放鬆的樂趣,據說美國德州的「BSR Cable Park」水上樂園就打造號稱世界最長的滑水道和漂漂河喔! 搭配動詞說法:enjoy the lazy river

    一般在公園常見的溜滑梯就是 slide,因此水上的滑水道就是 water slide,全世界最高的滑水道位於美國水上樂園 Schlitterbahn Kansas City Water Park,高度達約 17 層樓,如果你的膽子夠大,絕對要去試試看! 搭配動詞說法:go down / glide down the water slide

    旋轉鞦韆還有另一個名稱是「天女散花」,swing 除作動詞有「搖擺」的意思以外,也能作名詞指公園內的盪鞦韆。比起在地上旋轉的 teacups,在空中旋轉的 swing ride 也是毫不遜色啊! 搭配動詞說法:ride on a swing ride

    急流泛舟可以翻作 river raft ride 或 river rapids ride,raft 是指「木筏、橡皮艇」,rapids 則指「急流」,這項一邊隨著水流漂泊,一邊還要對迎接可能遭受水砲攻擊驚險時刻的遊樂設施,很容易讓人不知不覺就迷戀並上癮。 通常途中會穿越激流、瀑布和奇岩怪石,每個彎曲處都令人驚呼萬分,以台灣的大型遊樂園為例,在六福村全程約七分鐘的急流泛丹就是其中一個代表。 搭配動詞說法:enjoy the river raft rides

    pirate 是「海盜」,ship 則指「中大型的船」,除了在電影中能見到海盜船在海上帥氣穿梭的身影,更一定會在遊樂園中見到它戴著各個乘客啟程大搖特搖的英姿,如果想感受海盜船帶來的刺激,一定要選擇偏左右兩旁的位子,如此一來擺幅加大,保證讓你撕聲吼叫到不行,但會「暈船」的人,沒做好嘔吐的準備,千萬不要輕易嚐試啊! 搭配動詞說法:ridea pirate ship Source: Flickr@Maryanne Ventrice

  2. 2024年1月13日 · 遊樂設施 英文 無論是年輕的孩子還是年長的成人,遊樂設施都能帶來無盡的歡樂和刺激。 無論你是在追求高空的刺激感,還是在尋找怀舊的浪漫氛圍,遊樂設施都是遊樂園必備的經典之一。

  3. 2023年3月20日 · 「遊樂設施」的英文可以用 “Facility這個字指的是設備、設施」; 或是可以說 “attraction”,代表「吸引人的亮點」; 更簡單的字可以用 “Ride”來表示。 這三個字都是可數名詞喔! 不管什麼遊樂設施,都可以搭配動詞片語 ”ride/go on“ 來表示「搭乘、玩」。 (註:小編最近才知道原來在香港,遊樂設施叫做「機動遊戲」! Ferris wheel 摩天輪. 開頭的F一定要大寫! 因為Ferris代表發明者的姓氏。 Roller coaster 雲霄飛車. roll是「滾」、而coast當動詞用有「滑行」的意思, 將兩個單字加上er後組合起來就是雲霄飛車! Drop tower/Free-fall/Big drop 自由落體.

  4. 2020年9月19日 · 溜滑梯、盪鞦韆、蹺蹺板這些英文單字,都是在公園很常看見的遊樂設施,所以一定要搞懂喔。 溜滑梯英文叫做slide,盪鞦韆英文叫做swing,蹺蹺板的英文則叫做seesaw。

  5. 其他人也問了

  6. 2023年6月25日 · 公園常見的設施英文. 公園是台灣的 城市 裡常見的 公共活動空間 ,每個 公園 (park)也許會有不同的設施,但是常見的設施在許多公園都會出現,例如 遊樂場 、 草地 、 噴水池 、 花園 、 籃球場 、 羽球場 、 健行步道 、 公廁 、 停車場 .... 等,以下是公園常見的 設施 及其中英文翻譯,方便各位對照學習: 以上就是一般公園常見的設施,全部記起來對日常生活應該會蠻有幫助的,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。 我們的 Facebook 、 我們的 Twitter. 發表於 2023-06-17 最後更新於 2023-06-25. 相關文章. 最新文章.

  7. 2019年11月1日 · 遊樂園 英文是amusement park跟遊樂園類似的相關英文單字是主題公園,英文是theme park,比方說迪士尼(Disneyland)就是主題公園的一種。

  1. 其他人也搜尋了