雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 若行文時找不到已習用的香港通用譯名,要自行翻譯,我們建議大家依從以下原則:. /k-/:可對應粵音g聲母,例如譯「古」、「哥」、「歌」等字,「克」字還可接受(粵音k韻尾且送氣感較強),不譯粵音f聲母的「科」、「庫」、h聲母的「可」、零聲母的「柯 ...

  2. 歌詞. 掙不脫武裝 從窄巷 迎着碰撞. 想乾脆往 月對岸 胡亂~逛蕩. 身份已喪 塵念或冀望 沉在厚浪. 管軀殼變乾 卸下妝~ 獨個逐颯爽~ 火車載客艙 朝月台靠傍 人雜在搖盪. 雙雙冷冷目光 扮沒看見稚女淚瀉出眶 〔眶讀康〕. 順着鐵軌~打開不到車窗看馬朗 〔到讀倒〕. 大陸旅客的喧嘩彷彿槍殺戴望舒. 若毒舌似子彈飛炸開手機演上血葬. 但是我那惻隱心像已困進冷漠鐵窗. ★誰來嚷 我的名字 我的賤名卑姓 〔賤名讀賤meng2〕. 莫名其妙 痛感傳導 瞬間融崩冷靜★. 若浮游在 半空嚐味 也斯葉輝的對應. 願靈魂亦 稱心遊玩 細品瓊漿濺浪勁 〔稱讀cing3〕. 酒色濺至眼淚留感興 〔興讀慶〕. 書紙反過暗光 文字藏意象 誰願共調墨染翰. 光中倒出鬱鬯 魅惑我與亂世共戴天蒼 〔鬱鬯讀屈唱〕.

  3. 驟眼轉氣候 望瑞雲變厚 〔瑞讀睡〕. 暮雨沾衣袖 揮一揮兩手 〔暮讀冒〕. 近晚的宇宙 緩緩吹奏 〔緩緩讀垣垣〕. 高山介丘 這聲響蕩永久. 讓朗月吐耀 就像微~笑 〔月白讀jyut2〕. 爲湛黑色調 粉妝一抹嬌 〔湛讀zaam3〕. 伴眾星宿在 柔柔映照 守等着破曉 〔宿讀 ...

  4. 歌詞. 無夢的夜裏有滿天星宿 〔宿讀〕. 似燈掛在半空懸浮. 如漫天稚鳥甜夢內暢遊. 點點星屑往心輕輕叩. 輾轉反側怎麼過. 反反覆覆低唱這歌. 乘着風樂韻向我心響奏. 由衷的牽掛似海般深厚. 明月的步履銀河內放緩. 似高掛夜裏的銀盤. 而夜星綻放仍明亮一貫. 彷彿花朵遍山都開滿. ★流霞明月中穿過. 反反覆覆低唱這歌. 乘夢之翼與星同頌協和. 攜手將歌韻晚空中廣播★. [重唱 ★] ♪ 本作品以 Creative Commons 署名-非商業性-相同方式共享 4.0授權條款 授權。 詞人詞話. 本段文字內容較長,請點擊這裏瀏覽。 ♪ 本作品以 Creative Commons 署名-非商業性-相同方式共享 4.0授權條款 授權。

  5. 已不理雙臂裏一百億再乘零點七 的 遷 客 隨茫茫霓塵落魄 〔霓讀危〕 而消失 說依靠光~照可以一個人維生呼吸 這 講 法 何其便宜和避責 胡言推塞 往日完美湛藍給黑暗覆~壓~ 壓下來似在調色盤上漆 迷失相對律法 恆星軌跡祕則 誰知我等的構質 仍從溶爛的窺鏡遙看星宿流轉 〔星宿讀星〕 投映我 ...

  6. 1. 我熱血奔流 怒海風霜也難左右. 號令萬物 叱吒天際耀眼星宿. 銘記這因由 徹底終止世上荒謬. 像烈焰用不屈不撓面對所有. 記掛著殘舊藍圖 曾期盼要比天高. 歲月弄人漸迷途 綠茵披赤土. 說放下仍未遺忘 前塵縱遠走他方. 世道命途若迷藏 待我興風浪.

  7. Share via... Reddit. Teams. 《點燈人》,是調寄《Fields of Hope》的同人歌詞,由 Polomon 塡寫。 原歌爲2004年首播電視動畫《機動戰士高達Seed Destiny》插曲。 聆聽歌曲. 原曲. 中文唱詠. 簡介. Polomon的詞作,完成於13-10-2020,並於18-12-2020在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《Fields of Hope》 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記. (日文)詞:梶浦由記 原唱:田中理惠. 歌詞. 落寞腳印 莫問遠近 路上庇蔭 只有浮雲. 挫折披身 我以孤燈 對抗命運. 日暮冷雨 寂靜處處 大地已無 飛鳥遊魚. 敎我警醒 過錯始於 世界那遭遇.