搜尋結果
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。 古詩三百首,國中古詩,賞花譯文及注釋譯文裊裊的東風吹動了淡淡的雲彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。 花朵的香氣融在朦朧的霧裡,而月亮已經移過了院中的迴廊。
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。 譯文. 裊裊的東風吹動了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。 花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經移過了院中的回廊。 由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。 注釋. ⑴東風:春風。 裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。 一作“渺渺”。 泛:搖動。 崇光:高貴華美的光澤,指正在增長的春光。 ⑵空蒙:一作“霏霏”。 ⑶夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。 史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。 ⑷故:于是。 紅妝:用美女比海棠。 故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。 參考資料: 1、 陳邇冬 選注 .蘇軾詩選 .北京 :人民文學出版社 ,1984(第二版) :195 ..
出自宋代 苏轼 的《海棠》. 东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。. 只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。. 赏析. 这首绝句写于元丰三年(公元1080年), 苏轼 被贬黄州(今湖北黄冈)期间。. 前两句写环境,后两句写爱花心事。. 题为“海棠”,而起笔却对海棠不 ...
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [宋]蘇軾 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超85万首,作者4万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。. (宋‧蘇軾‧《海棠》). 【古話今談】. 輕柔的東風吹拂著,海棠花周圍泛起了高雅的光澤,花香和月色交織成薄霧迷濛,時間流逝,月光漸漸斜轉到走廊上。. 只怕海棠會隨著夜深沉沉睡去,因而減損了光彩,於是我點燃 ...
其他人也問了
夜深花睡去為何燒高燭照紅妝?
香氛蠟燭要燒多久?
香氛蠟燭危險嗎?
什麼是倒夜香?
蠟燭燒不起來怎麼辦?
香薰蠟燭怎麼點燃?
出自宋代蘇軾的《海棠》東風裊裊泛崇光,香霧空濛月轉廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。完善古詩三百首,國中古詩,寫花,海棠古詩文網APP客戶端立即打開創作背景這首詩寫作於公元1084年(宋神宗元豐七年),當時已是作者被貶黃州(今湖北黃岡
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。 古詩三百首 初中古詩 寫花 海棠. 譯文. 嫋嫋的東風吹拂暖意融融,春色更濃。 花朵的香氣融在朦朧的霧裡,而月亮已經移過了院中的迴廊。 只害怕夜深人靜花兒獨自開放無人欣賞,特意點燃蠟燭來照亮海棠的美麗姿容。 註釋. 東風:春風。 嫋嫋:微風輕輕吹拂的樣子。 一作“渺渺”。 泛:搖動。 崇光:高貴華美的光澤,指正在增長的春光。 空濛:一作“霏霏”。 夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。 史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。 故:於是。 紅妝:用美女比海棠。 故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。 參考資料: 1、陳邇冬 選注 .蘇軾詩選 .北京 :人民文學出版社 ,1984(第二版) :195 .. 創作背景.