搜尋結果
基本介紹. 作品名稱:喜春來·永康驛中. 作品別名:中呂·喜春來·永康驛中. 創作年代:元代. 作品出處:《小山樂府》 文學體裁:散曲. 作者:張可久. 作品原文. 【中呂】喜春來1·永康2驛3中. 荷盤敲麗珠 4 千顆,山背披雲玉一蓑 5。 半篇詩景費吟喔 6,芳草坡,松外採茶歌。 注釋譯文. 詞句注釋. 1、喜春來:曲牌名,單調二十九字,五句兩叶韻、三平韻。 2、永康:又稱麗州,隸屬今浙江金華。 3、驛:驛站。 4、珠:雨珠。 5、玉一蓑:像一件玉蓑衣。 6、吟喔(é):構思。 白話譯文. 雨水敲打著荷葉,濺出的水花像無數珍珠。 山上面雲霧繚繞,宛若披了件玉制的蓑衣。 我把這景致寫成了半首詩,費盡了力氣。 長滿芳草的山坡上,松樹那邊傳來了採茶人的歌聲。 創作背景.
原文. 鑒湖春日. 雁啼秋水移冰柱,蟻泛春波倒玉壺,綠楊花謝燕將雛。 人笑語,游遍賀家湖。 金華客舍. 落紅小雨蒼苔徑,飛絮東風細柳營,可憐客里過清明。 不待聽,昨夜杜鵑聲。 永康驛中. 荷盤敲麗珠千顆,山背披云玉一蓑,半篇詩景費吟哦。 芳草坡,松外采茶歌。 春夜. 收云斂雨銷金帳,望月瞻星傅粉郎,歡天喜地小紅娘。 來要賞,花影過東墻。 譯文. 暫無譯文. FB 臉書 Line賴. 古詩推薦. 雜劇·醉思鄉王粲登樓. 【中呂】普天樂_夜深沉,秋. 【正宮】端正好_本是對美甘. 【雙調】殿前歡 楚云. 四塊玉·閑適. 【南呂】一枝花 白蓮. 【雙調】湘妃引 秋夕閨思. 【越調】寨兒今. 【中呂】普天樂_水挪藍,山. 【雙調】清江引_笑靨兒盈盈.
《喜春來·永康驛中》是元代散曲家張可久所作的一首散曲。 這首張可久的一首即興小曲,主要描寫了作者途中遇雨的情景和清新的感受。 全曲靈動、鮮活自然,將自然之景色賦予人之形態。
2020年2月19日 · 【中呂】喜春來_鑒湖春日雁原文: 鑒湖春日 雁啼秋水移冰柱,蟻泛春波倒玉壺,綠楊花謝燕將雛。人笑語,遊遍賀家湖。 金華客舍 落紅小雨蒼苔徑,飛絮東風細柳營,可憐客裡過清明。不待聽,昨夜杜鵑聲。 永康驛中
[編輯] 荷盤敲雨珠千顆,山背披雲玉一蓑。 半篇詩景費吟哦。 芳草坡,松外採茶歌。 分類: . 50% 張可久.
鑑湖春日 雁啼秋水移冰柱,蟻泛春波倒玉壺,綠楊花謝燕將雛。人笑語,遊遍賀家湖。金華客舍 落紅小雨蒼苔徑,飛絮東風細柳營,可憐客裡過清明。不待聽,昨夜杜鵑聲。永康驛中 荷盤敲麗珠千顆,山背披雲玉一蓑,半篇詩景費吟哦。
永康驿中. 荷盘敲丽珠千颗,山背披云玉一蓑,半篇诗景费吟哦。 芳草坡,松外采茶歌。 春夜. 收云敛雨销金帐,望月瞻星傅粉郎,欢天喜地小红娘。 来要赏,花影过东墙。 张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。 现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。 他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。 擅长写景状物,刻意于炼字断句。 讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。