雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年4月13日 · 夢江南》 (溫庭筠)全文及翻譯. dse作文 - dse文言文. 作者或出處: 溫庭筠. 古文《夢江南》原文: 梳洗罷,獨倚望江樓。 過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。 腸斷白萍洲。 《夢江南》現代文全文翻譯: 滿懷希望,精心打扮,獨自憑欄,登上高樓。 千船過盡,都不是自己心中的人,夕陽西下,斜暉脈脈,江水悠悠。 柔腸寸斷,不堪回首江中白蘋洲。 發表評論. 閱讀 3,126 次. 隱藏邊欄. A+. 發佈日期:2020年04月13日 所屬分類: 古文名篇翻譯. 標籤: 溫庭筠. . 版權聲明: 本站原創文章,於5年前,由發表,共 129字。 轉載請註明: 《夢江南》 (溫庭筠)全文及翻譯 | 古文翻譯庫 +複製鏈接. 上一篇. 《岳飛》 (畢沅)文言文翻譯 下一篇.

  2. 夢江南·千萬恨. 唐代: 溫庭筠. 千萬恨,恨極在天涯。 山月不知心裡事,水風空落眼前花,搖曳碧雲斜。 婉約, 寫景, 婦女, 懷人. 譯文及注釋. 恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。 山間的明月不知道我的心事。 綠水清風中,鮮花獨自搖落。 花兒零落中,不知不覺的明月早已經斜入碧雲外。 注釋. ①恨:離恨。 ②天涯: 天邊。 指思念的人在遙遠的地方。 ③搖曳:猶言搖盪、動盪。 賞析. 這首詞以意境取勝,通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。 “千萬恨,恨極在天涯。 ”首句直出“恨”字,“千萬”直貫下句“極”字,並點出原因在於所恨之人遠“在天涯”,滿腔怨恨噴薄而出。 說“恨”而有“千萬”,足見恨之多與無窮,而且顯得反覆、零亂,大有不勝枚舉之概。

  3. 夢江南·千萬恨原文、譯文、翻譯及賞析_溫庭筠_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 溫庭筠. 同類型的詩文: 婉約 寫景 婦女 懷人. 原文. 千萬恨,恨極在天涯。 山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。 譯文. 恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。 山間的明月不知道我的心事。 綠水清風中,鮮花獨自搖落。 花兒零落中,不知不覺的明月早已經斜入碧云外。 注釋. ①恨:離恨。 ②天涯: 天邊。 指思念的人在遙遠的地方。 ③搖曳:猶言搖蕩、動蕩。 參考資料: 1、 顧農,徐俠著,花間派詞傳 溫庭筠 、皇甫松、韋莊等,吉林人民出版社,1999,第90頁. 2、 安平秋,楊忠,楊錦海主編;程郁綴選注,中華古典名著讀本 唐宋詞卷,京華出版社,1998.09,第25頁. 賞析.

  4. - 夢江南 (溫庭筠) 下載. 夢江南. 作者: 溫庭筠. 姊妹計劃: 數據項. 夢江南 (千萬恨) [編輯] 千萬恨, 恨極在天涯。 山月不知心裡事, 水風空落眼前花, 搖曳碧雲斜。 夢江南 (梳洗罷) [編輯] 梳洗罷, 獨倚望江樓。 過盡千帆皆不是, 斜暉脈脈水悠悠, 腸斷白蘋洲。 分類: . 50% 溫庭筠. 詞.

  5. 溫庭筠有兩首《夢江南》小令,《草堂詩餘別集》在此調下有題“閨怨”。 閨怨題材在唐宋詞中已經被寫得很爛了,經常看到的或寫外形的憔悴,或寫心情的苦楚,而這一首卻不同,溫庭筠主要是寫感受和印象。

  6. 夢江南 ·千萬恨》是 唐代 文學家 溫庭筠 的 詞作。 此詞通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。 通篇寫恨,實際是以恨之切,襯愛之深,思之極。 前二句純用白描,並運用民歌的頂真格式,詞句明快流暢;後三句觸物生情,借物抒懷,以無情襯有情,詞句流利宛轉。 全詞以意境取勝,首尾一貫,率直而深婉,餘味無窮。 基本介紹. 作品名稱:夢江南·千萬恨. 作品別名:望江南·千萬恨. 創作年代: 晚唐. 作品出處:《花間集》 文學體裁: 詞. 作者:溫庭筠. 作品原文. 夢江南⑴. 千萬恨 ⑵,恨極在天涯 ⑶。 山月不知心裡事,水風空落眼前花,搖曳碧雲斜 ⑷。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴夢江南:本唐教坊曲名,後用作 詞牌名。 原名“望江南”,又名“憶江南”等。 ⑵恨:離恨。

  7. [编辑] 千萬恨, 恨極在天涯。 山月不知心裡事, 水風空落眼前花, 搖曳碧雲斜。 夢江南 (梳洗罷) [编辑] 梳洗罷, 獨倚望江樓。 過盡千帆皆不是, 斜暉脈脈水悠悠, 腸斷白蘋洲。 分类: . 50% 溫庭筠. 詞.

  1. 其他人也搜尋了