搜尋結果
- 白話譯文 桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上高捲起簾櫳,倚欄干遠望。 楊柳垂條,鞦韆輕晃,院子裏靜悄悄。 院子外黃鶯啼鳴,春燕飛舞; 小橋之下流水飄滿落紅。
baike.baidu.hk/item/天淨沙·春/8972051
這支《天淨沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。
天淨沙·春鑒賞 這支曲子運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。
天淨沙·春. 譯文及注釋. 桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上高捲起簾攏,倚欄乾遠望。 楊柳垂條,鞦韆輕晃,院子裡靜悄悄。 院外黃鶯啼鳴,春燕飛舞; 小橋之下流水飄滿落紅。 注釋. ⑴和風:多指春季的微風。 ⑵闌乾:即欄桿。 ⑶簾櫳(lóng):窗戶上的帘子。 李煜 《搗練子》:“無賴夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。 ”櫳,窗戶。 ⑷啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。 ⑸飛紅:花瓣飛舞,指落花。 賞析. 這支《天淨沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。
《天淨沙 · 春》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [元]白樸 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。
《天淨沙·春》是元代散曲家白樸創作的一首小令。 此曲是白樸《天淨沙》四首之一,四首《天淨沙》分別以四季為題。 天淨沙·春通過對春日裡山、 日 、風、樓閣、院子、鶯燕、 小橋 、流水、落花的描繪,呈現出一幅遠景、近景、中景皆具的春意圖:草長 ...
天淨沙·春元代:白樸 春山暖日和風,闌乾樓閣簾櫳,楊柳鞦韆院中。 啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。 散曲,春天,寫景譯文及注釋春山暖日和風,闌(lán)乾樓閣簾櫳(lóng),楊柳鞦韆院中。
天净沙·春翻譯 春天的山中有温暖的阳光和柔和的风,楼阁的栏杆和门窗的帘子,还有那院子里的杨柳和秋千。 黄莺啼叫,燕子飞舞,小桥下的流水带着落花漂流。