搜尋結果
2022年9月11日 · 學博小編 為大家提供 中學時必學的文言文《天淨沙 秋思》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。.
馬致遠《天淨沙·秋思》小令中出現的意象並不新穎。 其中“古道”一詞,最早出現在署名為 李白 《憶秦娥·簫聲咽》詞中“樂遊原上清秋節,鹹陽古道音塵絕”。
這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無一“秋”字,但卻描繪出一幅淒涼動人的秋郊夕照圖,並且準確地傳達出旅人悽苦的心境。 這首被贊爲秋思之祖的成功曲作,從多方面體現了中國古典詩歌的藝術特徵。 一、以景託情,寓情於景,在景情的交融中構成一種淒涼悲苦的意境。 中國古典詩歌十分講究意境的創造。 意境是中國古典詩歌美學中的一個重要範疇,它的本質特徵在於情景交融、心物合一。 情與景能否妙合,成爲能否構成意境的關鍵。 清王夫之《萱齋詩話》曰:“情景名爲二,而實不可離。
其他人也問了
什麼是天淨沙?
《天淨沙・秋思》和《四塊玉・閑適》有什麼不同?
《天淨沙》描繪了什麼景象?
《天淨沙魯卿庵中》的押韻是什麼?
馬致遠的《天淨沙·秋思》是什麼樣的意象組合?
眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處是什麼意思?
《天淨沙·秋思》現代文全文翻譯: 枯籐纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家,在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我蹣跚前行。
原文. 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯。 譯文. 天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。 小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。 古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。 夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。 凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。 注釋. ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。 昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。 昏:傍晚。 ⑵人家:農家。 此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。 ⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。 西風:寒冷、蕭瑟的秋風。 瘦馬:瘦骨如柴的馬。 ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。 ⑸天涯:遠離家鄉的地方。 參考資料:
天淨沙 ·秋思翻譯及註釋. 翻譯. 天色黃昏,一群烏鴉落在枯籐纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。 小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。 古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。 夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。 淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。 註釋. 1枯籐:枯萎的枝蔓。 昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。 昏:傍晚。 2人家:農家。 此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。 3古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。 西風:寒冷、蕭瑟的秋風。 瘦馬:瘦骨如柴的馬。 4斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。 5天涯:遠離家鄉的地方。 天淨沙 ·秋思創作背景. 馬致遠 年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。
小編為大家提供 中學時期必學的文言文《天淨沙 秋思》全文語譯、重點文言字詞以及文章重點分析 包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作、修辭手法、賞析、跨篇比較等。