雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. a surname; a family name; the last name

    Powered by Dr.eye

  2. 以下列出各地區翻譯姓氏的系統。. 中國大陸根據漢語拼音;台灣則可讓民眾從威妥瑪拼音、國語注音符號第二式、通用拼音與漢語拼音中自行選擇(本頁面列出最常用的威妥瑪拼音);香港及澳門都是根據廣州話發音來翻譯(因此一些普通話同音字在廣東話裡 ...

  3. 請追蹤我們的 Facebook專頁 、 Instagram專頁 及 Youtube頻道 。. 此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您輸入的名字轉換成香港身份證上使用的英文拼音。. 香港身份證上的英文拼音一般使用香港政府粵語拼音(Hong Kong ...

  4. 姓氏表 先生:Mr A 區/歐 歐陽 B 包/鮑 畢/拔 C 查/柴/差 柴/齊/仔 澤 湛/斬/監 陳/震 周/鄒/秋 車 陳/棧 鄭 昌/祥 卓 張/蔣/章 蔣 戚/植/直 占/詹 錢/展 程/靜/清 趙/招/焦/超 曹/祖 蔡/才 莊 朱/諸 徐/崔/隋/翠 祝/竺 秦/春/珍/俊 鐘/宗/忠/聰 F 花 輝/費 樊/范/霍 浮 霍 房 方/芳 歡 傅/富/符 馮/峰/鳳 H 夏/哈 夏侯 ...

  5. 2018年3月23日 · 中文姓氏一般都有專門的英文翻譯,比如「劉德華」的英文名是 Andy,劉對應的英文翻譯是 Lau,所以全稱便是「Andy Lau」。 當然,一般直接用漢語拼音作為姓氏英文翻譯也可以,但在比較正式的場合下,最好還是用相應的英文翻譯。

  6. 外文姓名中譯英系統 (本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 使用說明: 例如:王小明,姓氏請輸入"王",名字請輸入"小明";歐陽小美,姓氏請輸入"歐陽",名字請輸入"小美"。. 申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字 ...

  7. surname 在英语-中文(简体)词典中的翻译. noun [ C ] mainly UK uk / ˈsɜː.neɪm / us / ˈsɝː.neɪm / (US usually last name); (UK also second name) Add to word list. A2. the name that you share with other members of your family; last name. 姓,姓氏. Her first name is Sarah but I don't know her surname. 她名叫萨拉,但是我不知道她姓什么。 减少例句. The surname 'Smith' is very common in Britain.

  8. 姓氏. last name uk / ˈlɑːst ˌneɪm/ us / ˈlæst ˌneɪm/ A2 noun. your family name, that you use in formal situations or with people you do not know well. surname uk / ˈsɜː.neɪm/ us / ˈsɝː.neɪm/ A2 noun mainly UK.

  9. surname uk / ˈsɜː.neɪm/ us / ˈsɝː.neɪm/ A2 noun mainly UK. the name that you share with other members of your family; last name: Her first name is Sarah but I don't know her surname. 她名叫莎拉,但是我不知道她甚麼。. family name uk / ˈfæm.əl.i ˌneɪm/ us / ˈfæm.əl.i ˌneɪm/ noun. a.

  10. 2016年8月1日 · 在填寫英文表格的時候,你是否也常分不清楚「first name」與「last name」究竟哪個是,哪個又是名呢? Engvid的講師Rebecca只使用「John Andrew Smith」這個假名作為舉例,提出幾種常見與名的英文表示方法,讓你下次在填寫表格時不怕再寫反了!

  11. 当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,一般还是用相应的英文翻译。 今天为大家整理了一份姓氏英文翻译,快来找找你的姓氏怎么翻译!

  1. 其他人也搜尋了