雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 客至》是一首七言律诗。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客、呼唤邻翁对饮的场景。

  2. ①客:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。 ②舍:指家。但見:只見。此句意為平時交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。④市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳肴。

  3. 客至:客指崔明府,杜甫在題後自註:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。 舍:指家。但見:只見。此句意為平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳肴。

  4. 客至是唐代偉大詩人 杜甫 創作的一首 七律,作於 成都草堂 落成之後。 此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;後六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景。 全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線相接,把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現出了濃郁的生活氣息和人情味。 基本介紹. 作品名稱:客至. 創作年代: 盛唐. 作品出處:《全唐詩》 文學體裁: 七言律詩. 作者:杜甫. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介, 客至⑴. 舍南舍北皆春水 ⑵,但見群鷗日日來 ⑶。 花徑不曾緣客掃 ⑷,蓬門今始為君開 ⑸。 盤飧市遠無兼味 ⑹,樽酒家貧只舊醅 ⑺。

  5. 客至》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,作于成都草堂落成之后。 此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

  6. 客至》是唐代伟大 诗 人 杜甫 创作的一首 七言律诗,这首诗是作者在 成都 草堂落成后写的。 前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与 山水 鸥 鸟 为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境, 自然 浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的 生活 场景刻 画 得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。 该诗是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。 作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明题意。 翻译/译文. 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。 老夫不曾为客扫过 花 径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。 离市太远晚餐中没好菜肴,家底太薄只有陈 酒 招待。

  7. 客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

  8. 客至. 朝代: 唐代 作者: 杜甫. 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。 (馀 通:余) 参考翻译. 《客至》译文及注释. 译文草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。 老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。 离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。 若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯! 注释①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜 崔明府相过”,明府,县令的美称。 ②舍:指家。 但见:只见。 此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。 ③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。 ④市远:离市集远。 兼味:多种美味佳肴。

  9. 花徑不曾緣客掃, 蓬門今始為君開。 盤飧市遠無兼味, 樽酒家貧只舊醅。 肯與鄰翁相對飲, 隔籬呼取盡餘杯。

  10. 即「花徑不曾緣客掃」,今始為君掃;蓬門不曾打開,「今始為君開」,這種修 辭方式叫作「互文見義」,表示自己很少接待客人,對崔明府的來訪特別熱

  1. 其他人也搜尋了