搜尋結果
譯文. 慈烏失去了它的母親,哀傷的一直啞啞啼哭。. 早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。. 每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟。. 慈烏的啼哭聲仿佛在哀訴著自己未能及時盡到反哺孝養之心。. 其他各種鳥類難道沒有母親,為什么只有慈烏你特別 ...
慈 烏夜啼 翻譯及註釋. 翻譯. 慈烏失去了它的 母親,哀傷的一直啞啞啼哭。 早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。 每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟。 慈烏的啼哭聲彷彿在哀訴著自己未能及時盡到反哺孝養之心。 其他各種鳥類難道沒有 母親,為什麼只有慈烏你特別哀怨? 想必是母恩深重使你承受不住吧! 以前有位名叫吳起的人, 母親 去世竟不奔喪。 哀歎這類的人,他們的心真是禽獸不如啊! 慈烏啊慈烏! 你真是鳥類中的曾參啊! (註:曾參是孔子弟子中以孝心孝行著稱的門生。 註釋. 1啞啞:形容烏鴉的叫聲。 啞,音。 2經年:終年、整年。 3故林:舊林,指往日與 母親 所棲息的樹林。 4夜夜夜半啼:每晚在半夜裡啼叫。 夜夜,每天晚上。 5沾襟:眼淚沾濕衣襟。 襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。
譯文及注釋. 慈烏失去了它的母親,哀傷的一直啞啞啼哭。 早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。 每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟。 慈烏的啼哭聲仿佛在哀訴著自己未能及時盡到反哺孝養之心。 其他各種鳥類難道沒有母親,為什麼只有慈烏你特別哀怨? 想必是母恩深重使你承受不住吧! 以前有位名叫 吳起 的人,母親去世竟不奔喪。 哀嘆這類的人,他們的心真是禽獸不如啊! 慈烏啊慈烏! 你真是鳥類中的 曾參 啊! (註:曾參是孔子弟子中以孝心孝行著稱的門生。 注釋. ⑴啞啞:形容烏鴉的叫聲。 啞,音。 ⑵經年:終年、整年。 ⑶故林:舊林,指往日與母親所棲息的樹林。 ⑷夜夜夜半啼:每晚在半夜裡啼叫。 夜夜,每天晚上。 ⑸沾襟:眼淚沾濕衣襟。 襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。
慈烏夜啼. 作者: 白居易 唐. 本作品收錄於《白氏長慶集 (四部叢刊本)/卷第一》和《古今合璧事類備要 (四庫全書本)/別集卷72》以及《永樂大典/卷02346》. 又收於《全唐詩》卷424. 姊妹計劃: 數據項. 慈烏失其母,啞啞吐哀音,. 晝夜不飛去,經年守故林。. 夜夜 ...
- 注释
- 翻译
- 赏析
慈乌: 一种古代传说中的鸟,因对母亲感情深厚而闻名。哑哑: 鸟叫声。经年: 经历一年或多年。反哺: 小鸟长大后反过来喂养父母的行为,象征孝顺。一只失去了母亲的慈乌,发出悲伤的鸣叫。它日夜不离开,守在旧树林里度过了漫长的一年。每晚半夜,它的啼声让听到的人都会落泪。它的叫声仿佛在诉说,未能完成对母亲的养育之恩。其他的鸟儿也有母亲,但只有这慈乌的哀痛如此深切。这或许是因为母亲的爱太深沉,使得它的悲痛无法承受。从前有个叫吴起的人,母亲去世他都没有回家守丧。唉,这些人啊,他们的孝心比不上这些鸟儿。慈乌啊慈乌,你是鸟中的曾参,以孝闻名。
这首诗通过描绘慈乌失去母亲后的深情守林和夜半哀啼,表达了对母爱的伟大以及对孝道的深深赞美。诗人以慈乌为例,将人类的孝行与动物的情感对比,指出吴起虽然以孝名传,但在对待亲人的丧事上却不如慈乌。诗中寓言手法的运用,使读者在感叹鸟兽亲情的同时,也反思人类社会的伦理道德。慈乌的形象成为孝顺和忠诚的象征,体现了白居易对传统美德的崇尚。
《慈乌夜啼》是一首五言古诗。 该诗借鸟说事,以鸟喻人,告诫社会要以孝为先、以孝为大,表达了对亡母的思念之情,并用以赞叹母子的亲情和慈孝的美德。
《慈烏夜啼》選自《全唐詩》卷四百二十四,屬諷諭詩,是作者於元和六年(八一一)或七年初,他的母親去世後不久,回鄉丁憂時寫成。 慈烏是烏鳥的一種,嘴小、性慈孝。