搜尋結果
墨子止楚勿攻宋 戰國策 公輸般為楚設機,將以攻宋。 (為:音「胃」,替) (一字多音,一詞多義) (將以「機」攻宋) (賓語省略) 墨子聞之,百舍 重繭, (聞:聽見) (一詞多義) (舍:音「瀉」,距離單位) (一字多音、一詞多義)
本文主要是通過對話形式,記敘了墨子用道理說服公輸盤,迫使楚王不得不放棄對宋國的侵略意圖的經過,出色地表現了墨子的機智勇敢和反對攻伐的精神,同時也暴露了公輸盤和楚王的陰險狡詐,是墨子“兼愛”“非攻”的主張生動而又具體的體現。
墨子見楚王曰:「今有人於此,舍其文軒,鄰有弊輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其梁肉,鄰有糟糠而欲竊之。 此為何若人也? 」王曰:「必為有竊疾矣。
譯文. 公輸般為楚國製造攻城的雲梯,預備用來攻打宋國。 墨子聽到這件事,步行萬里,腳底磨起了厚繭,趕著去見公輸般,對他說道:“我在宋國就聽說了先生的大名。 我想藉助您的力量去殺一個人。 ”公輸般說:“我是講道義的,決不殺人。 ”墨子說:“聽說您在造雲梯,用來攻打宋國,宋國有什麼罪?你口口聲聲說講道義,不殺人,如今攻打宋國,這分明是不殺少數人而殺多數人呀!請問你攻打宋國是什麼道義呢?”公輸般被說服了,墨子請他為自己引見楚王。 墨子見到楚王,說道:“假如這兒有一個人,放著自己華美的彩車不坐,卻想去偷鄰居家的一輛破車;放著自己錦繡織成的衣服不穿,卻想去偷鄰居的粗布短衫;放著自己家裡的好飯好菜不吃,卻去偷鄰居的酒糟和糠皮。 這是個什麼樣的人呢?”楚王說:“一定是有偷東西的癖好。
(1) 試比較 墨子 「阻 齊 伐 魯 」與「止 楚 攻 宋 」的中心論點及論據,完成下 表: 阻 齊 伐 魯 止 楚 攻 宋 中心論點 ① 大國 。 論據 ② 大國攻打小國,是互相 的事,因為小國 會向大國 ,並令百姓,最後大國也會受。
該文先寫墨子以理說服公輸盤;其次指責楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫挫敗公輸盤的進攻,並揭穿其陰謀,告以宋國早有準備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結構緊密完整。
公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:「夫子何命焉為?」子墨子曰:「北方有侮臣,願藉子殺之。」公輸盤不說。子墨子曰:「請獻十金。」公輸盤曰:「吾義固不殺人。