雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 賞析. 此詩是劉長卿被貶為南尉后新年抒懷之作。. 公元758年(至德三年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期 ...

  2. 創作背景. 此 詩 是 劉長卿 被貶為南巴尉後新年抒懷之作。 唐肅宗至德三年(758年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉。 這首詩是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)後所作。 賞析. 在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知, 詩 人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。 詩人滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉心新歲切,天畔獨潸然”。 新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。 人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。 其實,傷心淚早就灑於貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。 ”(《毗陵集》)聯繫仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長沙感懷見贈》)。

  3. 2020年8月7日 · 作者或出處:劉長卿 古文《新年作》原文: 鄉心新歲切,天畔獨潸然。老至居人下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風煙。已似長沙傅,從今又幾年。

  4. 新年作唐代詩人劉長卿(一說宋之問)被貶時創作的一首詩。 此詩抒寫作者的無限離愁及失意悲憤之情。 首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。

  5. 新年作. 作者: 劉長卿. ↑ 全唐詩·卷147. 姊妹計劃: 數據項. 本作品收錄於:《 唐詩三百首 》 鄉心新歲切,天畔獨潸然。 老至居人下,春歸在客先。 嶺猨同旦暮,江柳共風煙。 已 是 長沙傅,從今又幾年。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 分類 : . 75% 劉長卿. 唐朝. 唐詩. 五言律詩.

  6. 新年作 原文賞析. 朝代 唐代 詩人 劉長卿. 鄉心新歲切,天畔獨潸然。 老至居人下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風煙。 已似長沙傅,從今又幾年。 唐詩三百首 春節 思鄉. 譯文 新年來臨,思鄉的心情格外迫切,想到自己漂泊在外不禁潸然落淚。 年老了反而被貶謫他處居於人下,連春天也腳步匆匆走在我的前頭。 在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。 我已和被貶為長沙太傅的賈誼同遭遇,不知今後還要幾年才能還鄉? 註釋 天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。 潸(shān)然:流淚的樣子。 居人下:指官人,處於人家下面。 客:詩人自指。 嶺:指五嶺。 作者時貶潘州南巴,過此嶺。 長沙傅:指賈誼。 曾受讒被貶為長沙王太傅,這裡藉以自喻。

  7. 2024年6月28日 · 劉長卿新年作》 原文. 鄉心新歲切,天畔獨潸然。 老至居人下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風煙。 已似長沙傅,從今又幾年? 白話文翻譯. 在新的一年裡,思鄉之情更加強烈,身在天邊不禁獨自流淚。 年老了還處在人下,春天歸來,我仍漂泊在外。 每日與嶺上的猿猴為伴,江邊的柳樹共度風煙。 已經像長沙的賈傅那樣漂泊,從今以後還要再過幾年? 背景介紹. 這首詩是劉長卿在新年時所作,詩中表達了詩人強烈的思鄉之情和對自身漂泊命運的感慨。 詩人以自然景物為背景,展現了自己在異鄉的孤寂和對未來的迷茫。 詞語解釋. 鄉心:思鄉之情。 新歲:新年。 天畔:天邊,指遠方。 潸然:流淚的樣子。 居人下:處在人下,指地位低下。 春歸:春天回來。 嶺猿:山嶺上的猿猴。 旦暮:早晚。 江柳:江邊的柳樹。 風煙:風霧。