搜尋結果
《春夜喜雨》是唐代诗人杜甫的诗作。 此诗以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。 诗人运用拟人手法,对春雨的描写,体物精微,细腻生动,绘声绘形。
春夜喜雨. 杜甫 〔唐代〕. 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 完善. 译文及注释. 好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。 随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。 雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。 天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。 注释. 知:明白,知道。 说雨知时节,是一种拟人化的写法。 乃:就。 发生:萌发生长。 潜(qián):暗暗地,悄悄地。 这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 润物:使万物受到春雨的滋养。 野径:田野间的小路。 晓:天刚亮的时候。 红湿处. 展开阅读全文 ∨. 译文及注释二.
春夜喜雨原文、譯文、翻譯及賞析_杜甫_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 杜甫. 同類型的詩文: 小學古詩 春天 詠物 寫雨 喜悅. 原文. 好雨知時節,當春乃發生。 隨風潛入夜,潤物細無聲。 野徑云俱黑,江船火獨明。 曉看紅濕處,花重錦官城。 譯文. 好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。 伴隨和風,悄悄進入夜幕。 細細密密,滋潤大地萬物。 濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。 明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。 注釋. 1.知:明白,知道。 說雨知時節,是一種擬人化的寫法。 2.乃:就。 發生:萌發生長。 3.發生:萌發生長。 4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。 這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。 5.潤物:使植物受到雨水的滋養。 6.野徑:田野間的小路。
好雨知時節,當春乃發生。. 隨風潛入夜,潤物細無聲。. 野徑雲俱黑,江船火獨明。. 曉看紅濕處,花重錦官城。. ——唐代·杜甫《春夜喜雨》春夜喜雨唐代:杜甫 好雨知時節,當春乃發生。. 隨風潛入夜,潤物細無聲。. 野徑雲俱黑,江船火獨明。. 曉看紅濕 ...
春夜喜雨. 朝代: 唐代 作者: 杜甫. 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 参考翻译. 《春夜喜雨》译文及注释二. 译文及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。 田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。 等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。 注释⑴知:明白,知道。 说雨知时节,是一种拟人化的写法。 ⑵乃:就。 发生:萌发生长。 ⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。 这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 ⑷润物:使植物受到雨水的滋养。 ⑸野径:田野间的小路。
《春夜喜雨》是 唐代 詩人 杜甫 的詩作,作於唐肅宗上元二年(761)春。 [1] 作品原文. [編輯] 維基文庫 中的相關原始文獻: 春夜喜雨. 好雨知時節,當春乃發生。 隨風潛入夜,潤物細無聲。 野徑雲俱黑,江船火獨明。 曉看紅濕處,花重錦官城。 [1] 參考資料. [編輯] ^ 1.0 1.1 倪其心. 杜甫诗选择. 成都: 鳳凰出版社. 2017. ISBN 9787550624771. 分類: . 近體詩. 詩體.
“野径云俱黑,江船火独明。 ”句:意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。 晓:天刚亮的时候。 红湿处:雨水湿润的花丛。 花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。 锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。 三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。 后人有用作成都的别称。 此句是说露水盈花的美景。 查看全部 ∨.