雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 春怨 / 伊州歌. 唐代 : 金昌緒. 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 啼時驚妾夢,不得到遼西。 唐詩三百首 , 閨怨 , 懷人. 譯文及注釋. 譯文 我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。 它清脆的叫聲,驚醒了我的夢,害得我在夢中不能趕到遼西,與戍守邊關的親人相見。 注釋 遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。 妾:女子的自稱。 莫:不。 賞析. 這首 詩 ,語言生動活潑,具有民歌色彩,而且在章法上還有其與眾不同的特點:它通篇詞意聯屬,句句相承,環環相扣,四句詩形成了一個不可分割的整體,達到了 王夫之 在《夕堂永日緒論》中為五言絕句提出的“就一意圓淨成章”的要求。 這一特點,人所共稱。

  2. 春怨》是唐代诗人金昌绪创作的一首五言绝句。 这首诗运用层层倒叙的手法,描写一位女子对远征辽西的丈夫的思念。 首句写妇女“打起黄莺”的动作,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦 ...

  3. 春怨》是唐代詩人金昌緒創作的一首五言絕句。 這首詩運用層層倒敍的手法,描寫一位女子對遠征遼西的丈夫的思念。 首句寫婦女“打起黃鶯”的動作,次句寫“打起”的原因是“莫教啼”,三句寫“莫教啼”的目的是不使其“驚妾夢”,四句又寫“妾夢 ...

  4. 春怨 / 伊州歌原文、譯文、翻譯及賞析_金昌緒_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 金昌緒. 同類型的詩文: 唐詩三百首 閨怨 懷人. 原文. 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 啼時驚妾夢,不得到遼西。 譯文. 我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。 它清脆的叫聲,驚醒了我的夢,害得我在夢中不能趕到遼西,與戍守邊關的親人相見。 注釋. ①遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。 ②妾:女子的自稱。 ③莫:不。 賞析. 這首詩,語言生動活潑,具有民歌色彩,而且在章法上還有其與眾不同的特點:它通篇詞意聯屬,句句相承,環環相扣,四句詩形成了一個不可分割的整體,達到了王夫之在《夕堂永日緒論》中為五言絕句提出的“就一意圓凈成章”的要求。 這一特點,人所共稱。

  5. 春怨》为晚唐诗人金昌绪所作的五言绝句,写一个女子思念她远征在外的丈夫,诗的春怨主题反映得十分生动活泼,同时含蓄而有余味。 翻译/译文 我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。

  6. 金昌绪的春怨原文及翻译:打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。注释1、辽西:东北辽宁省等地。译文快赶走树上的黄莺,别让它在枝头长啼;啼声会惊破我好梦……害我梦不到那辽西。赏析

  7. 春怨一作伊州歌. 作者: 金昌緒. ↑ 全唐詩·卷768. 姊妹計劃: 數據項. 本作品收錄於:《 唐詩三百首 》. 打 起黃鶯兒,莫教枝上啼。. 啼時 驚妾夢,不得到遼西。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.

  8. 2019年12月6日 · 金昌緒的春怨 》原文吟唱、譯文、賞析以及創作背景等,精選唐詩三百首之壹。

  9. 春怨》是一首五言绝句。 此诗运用层层倒叙的手法,描写一位女子对远征辽西的丈夫的思念。 首句写妇女“打起黄莺”的动作;次句写“打起”的原因是“莫教啼”;第三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”;四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫。

  10. 春怨一作伊州歌. 作者: 金昌绪. ↑ 全唐诗·卷768. 姊妹计划: 数据项. 本作品收录于:《 唐诗三百首 》 打 起黄莺儿,莫教枝上啼。 啼时 惊妾梦,不得到辽西。 本唐朝作品在全世界都属于 公有领域 ,因为作者逝世已经远远超过100年。 分类 : . 75% 金昌绪. 唐朝. 唐诗. 五言绝句. 闺怨诗. 咏春诗.

  11. 2024年6月28日 · 這首詩是唐代詩人金昌緒的春怨》。 詩人描寫了一位女子在春日清晨被黃鶯的啼叫聲驚醒,無法繼續夢見遠在遼西的愛人。 詩句通過簡單的場景,表達了女子對遠方愛人的思念之情和無奈。

  12. hanshi.cl.ntu.edu.tw › poem › versionbody春怨金昌緒

    春怨金昌緒. 韻書:. 廣韻 (同用例) 廣韻. 格律:. 沈約四病 元競四病 元競調聲三術. 全選. 劉滔二四字不同 近世格律 第四字粘對. 五言略頌 新五言略頌 十字內韻紐四病. 五字內韻紐四病.

  13. 春怨(金昌緒創作五言絕句) 《 春怨 》是唐代詩人金昌緒創作的一首五言絕句。 這首詩運用層層倒敘的手法,描寫一位女子對遠征遼西的丈夫的思念。

  14. 春怨诗就取《读曲歌》 意,因而富于南朝民歌清新婉转风韵,但更精炼、有余味,音节更清脆可爱。 作者金昌绪仅存此诗一首,却成为传世名作,可谓孤诗名家。

  15. 春怨. ( 唐) 金昌绪. 打起黄莺儿,莫教枝上啼。 啼时惊妾梦,不得到辽西。 相关诗集诗单. 唐诗三百首卷七(五言绝句) 注释. 辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。 妾:女子的自称。 莫:不。 白话译文. 我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。 它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。 赏析. 这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求。 这一特点,人所共称。 谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。

  16. 金昌緒(生卒年不詳,大中以前在世。. ),生平不詳,大約為餘杭(今屬浙江)人,唐代詩人。. 現今僅存詩《 春怨 》一首,卻是好詩,廣為流傳 [1] 。. 中文名.

  17. 春怨》是唐代詩人金昌緒創作的一首五言絕句。 這首詩運用層層倒敘的手法,描寫一位女子對遠征遼西的丈夫的思念。 首句寫婦女“打起黃鶯”的動作,次句寫“打起”的原因是“莫教啼”,三句寫“莫教啼”的目的是不使其“驚妾夢”,四句又寫“妾夢 ...

  18. 金昌緒春怨 伊州歌》,翻譯我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。 它清脆的叫聲,驚醒了我的夢,害得我在夢中不能趕到遼西,與戍守邊關的親人相見。

  19. 2020年2月23日 · 春怨 金昌緒 系列:唐詩三百首 春怨 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 啼時驚妾夢,不得到遼西。 註釋 1、遼西:東北遼寧省等地。 譯文 快趕走樹上的黃鶯, 別讓它在枝頭長啼; 啼聲會驚破我好夢…… 害我夢不到那遼西。 賞析 這是春閨望夫詩。

  20. 作品 [ 編輯] 金昌緒今僅存詩一首,名為< 春怨 >,收錄於《 全唐詩 》卷768 與《 唐詩三百首 》。. 維基文庫 中的相關原始文獻: 春怨 (金昌緒) <春怨>. 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。. 啼時驚妾夢,不得到遼西。.

  21. dse作文 - dse文言文. 作者或出處: 金昌緒. 古文《春怨》原文:. 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。. 啼時驚妾夢,不得到遼西。. 《春怨》現代文全文翻譯:. 快趕走樹上的黃鶯,別讓它在枝頭長啼;啼聲會驚破我好夢……害我夢不到那遼西。. 【註解】. [1]遼西:東北 ...

  22. 唐朝餘杭(錢塘)(今浙江杭州市)人,身世不可考,詩傳於世僅《春怨》一首。. 1篇詩文. 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。. ——唐代·金昌緒《春怨 / 伊州歌》打起黃鶯兒,莫教枝上啼。. 出自唐代金昌緒的《春怨 / 伊州歌》打起黃鶯兒,莫教枝上啼。. 啼時驚妾夢 ...

  23. 春怨 しゅんゑん. 黄鶯兒 くゎうあう じ を 打起 だき し, 枝上 し じゃう に 啼 な かしむること 莫 なか れ。 啼 な く時 妾 せふ が夢を 驚 おどろ かし, 遼西 れうせい に到るを 得 え ざらしめん。 **************** 私感註釈. ※金昌緒:唐代の人。 生歿年不詳。 餘杭(現・浙江省杭州)の人。 『全唐詩』に、この詩『春怨』一首が遺されているのみである。 ※春怨:若い女性が春の気配に感じてもの思いにふけること。 *『唐詩選』では無名氏の『伊州歌』とする。 する唐・王昌齡に『 春怨 』「音書杜絶白狼西,桃李無顏黄鳥啼。 寒雁春深歸去盡,出門腸斷草萋萋。 」 、唐・劉方平に『 春怨 』「紗窗日落漸黄昏,金屋無人見涙痕。 寂寞空庭春欲晩,梨花滿地不開門。

  1. 其他人也搜尋了