雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

      • 月下獨酌》語譯 花叢中有一壺美酒,獨自飲酒而沒有可相親近的人。 舉起酒杯邀請明月,低頭窺見影子,湊成三個人。 月亮且不懂得飲酒(的樂趣),影子只是跟隨我的身子。 暫且以月亮和影子作伴,作樂必須趁著美好的春光。
      www.notesity.hk/blog/posts/月下獨酌-全文及語譯
  1. 其他人也問了

  2. 2024年3月11日 · 原文. 語譯. 《月下獨酌》文體及李白的寫作動機. 月下獨酌主旨. 故事內容整理及段旨. 寫作手法分析. 修辭寫作手法分析. 月下獨酌語譯、原文及注釋. 原文. 李白 月下獨酌 (其一) 花間一壺酒,獨酌無相親 1。 舉杯邀明月,對影成三人 2。 月既不解飲,影徒 3 隨我身。 暫伴月將 4 影,行樂須及春 5。 我歌月徘徊 6,我舞影零亂 7。 醒時同交歡 8,醉後各分散 9。 永結無情遊 10,相期邈雲漢 11。 1.獨酌無相親:單獨飲酒,沒有可以互相親近的人。 2.舉杯邀明月,對影成三人:「三人」指李白、李白的影子和月。 3.徒:但。 4.將:和。 5.及春:趁著春天。 6.我歌月徘徊:我在唱歌,月亮隨着我往返迴旋 7.我舞影零亂:我舞劍,身影變得零散、錯亂。

    • 山居秋暝

      王維生於唐朝,二十幾歲中進士後開始當官,曾任太樂丞,後 ...

  3. 譯文. 花叢中擺下一壺好酒,無相知作陪獨自酌飲。 舉杯邀請明月來共飲,加自己身影正好三人。 月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。 暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。 我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。 清醒時我們共同歡樂,酒醉以后各奔東西。 但愿能永遠盡情漫游,在茫茫的天河中相見。

    • 李白《月下獨酌》語譯
    • 體制
    • 背景資料

    花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 永結無情遊,相期邈雲漢。 準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。 我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。 月兒,你哪裏曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身。 暫且伴隨月亮和身影,趁着美好的春光,我應及時行樂。 我唱歌,月兒為我徘徊傾聽。我起舞,影子也跟着一同跳舞。 清醒之時我們儘管作樂尋歡,醉了之後免不了要各自離散。 讓我們永作忘我的逍遙遊,相約在遙遠的仙境再見。 >> 唐詩三首 語譯:王維《山居秋暝》、李白《月下獨酌》、杜甫《登樓》

    體裁:五言古詩
    句式:全詩十四句,每句五字
    用韻:偶句押韻,並有轉韻:親、 人 、 身 、 春(真韻) ;亂、 散 、 漢 (翰韻)
    對仗:這體裁本不講究對仗,但本詩九 、 十句, 十一 、 十二句各自成對

    據張健《李白詩選:大唐詩仙》一書考證,《月下獨酌》是李白在天 寶三載(公元 744)春天所作,共有四首。李白於長安任翰林供奉,因與 權臣楊國忠不和,又受高力士讒言攻擊,漸為玄宗疏遠,李白心情抑鬱,在此期間,他發覺自己的願望並沒有達到,翰林供奉一職,不過是為皇上 調筆弄墨而已,於是寄情於狂歌痛飲,藉以宣洩胸中的苦悶,本詩乃是此 時此情的作品。 參考資料:香港教育局 1. 司馬遷《廉頗藺相如列傳》 2. 《論語》〈論仁、論孝、論君子〉 3. 孟子《魚我所欲也》 4. 荀子《勸學》(節錄) 5. 莊子《逍遙遊》 6. 韓愈《師說》 7. 柳宗元《始得西山宴遊記》 8. 諸葛亮《出師表》 9. 范仲淹《岳陽樓記》 10. 蘇洵《六國論》 11. 詩詞-唐詩三首 12. 詩詞-詞三首 尋補?Tutor...

  4. 注釋. 1.酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。 2.間:一作“”,一作“前”。 3.無相親:沒有親近的人。 4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。 一說月下人影、酒中人影和我為三人。 5.既:已經。 不解:不懂,不理解。 三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。 6.徒:徒然,白白的。 徒:空。 7.將:和,共。 8.及春:趁著春光明媚之時。 9.月徘徊:明月隨我來回移動。 10.影零亂:因起舞而身影紛亂。 11.同交歡:一起歡樂。 一作“相交歡”。 12.無情游:、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情游”。 13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。

  5. 注釋. 酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。 間:一作“”,一作“前”。 無相親:沒有親近的人。 “舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。 一說月下人影、酒中人影和我為三人。 既:已經。 不解:不懂,不理解。 三國魏 嵇康 《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。 徒:徒然,白白的。 徒:空。

  6. 月下獨酌》文體及李白的寫作動機 李白才氣橫溢,詩歌以豪放飄逸見稱,獲後世譽為「 詩 仙」。所作想像豐富奇 特,語言清新自然。但相比起文學創作,其實李白更渴望報效國家,為國家出謀劃策。

  7. 李白. 系列:唐詩三百首. 月下獨酌. 花間一壺酒,獨酌無相親。. 舉杯邀明月,對影成三人。. 月既不解飲,影徒隨我身。. 暫伴月將影,行樂須及春。. 我歌月徘徊,我舞影零亂。. 醒時同交歡,醉後各分散。.

  1. 相關搜尋

    月下獨酌李白