搜尋結果
譯文及注釋. 漁父駕著一葉扁舟,劃著名一支長槳,迎著春風,出沒在波濤之中。 他時而舉起一根絲線,放下一隻輕鉤;時而舉起酒壺,看著沙洲上的春花,在萬頃水面上心滿意足地品著美酒,何等瀟灑自在。 注釋. ⑴漁父:詞牌名,亦作《漁父詞》,《歷代 詩 余》中作《漁歌子》。 ⑵棹(zhào):搖船的工具。 短的叫楫,長的叫棹。 ⑶綸:比較粗的絲。 《五代名畫補遺》中誤作“輪”。 綸,釣魚用的粗絲線。 繭縷(lǚ):絲線,這裡指漁弦。 繭,繭絲。 ⑷渚(zhǔ):水中間的小塊陸地。 ⑸盈:《五代名畫補遺》作“盈”。 此外各本作“滿”。 甌(ōu):裝酒的器具,即盅,一種平底深碗。 ⑹頃:土地面積單位。 一百畝為一頃。 創作背景.
李煜這首詞,繼承的就是張志和的“漁父家風”,寫漁父的快樂逍遙。 從詞意上看,此詞耽于隱逸、格調不高,當是李煜前期意念消沉的作品。 此詞開篇入畫,將畫中意境以言辭寫出,以畫境言心境。
原文. 浪花有意千里雪,桃花無言一隊春。 一壺酒,一竿身, 快活如儂有幾人¤. 一棹春風一葉舟,一綸繭縷一輕鉤。 花滿渚,酒滿甌, 萬頃波中得自由。 譯文. 暫無譯文. FB 臉書 Line賴. 古詩推薦. 秋日望倚帝山. 望西山. 憶江南. 薔薇花. 題虎掊泉. 搗練子(一名深院月) 柳. 松. 相見歡·林花謝了春紅. 好時光·寶髻偏宜宮樣. 浪花有意千里雪,桃花無言一隊春。 一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人¤一棹春風一葉舟,一綸繭縷一輕鉤。 花滿渚,酒滿甌,萬頃波中得自由。
李煜這首詞,繼承的就是張志和的「漁父家風」,寫漁父的快樂逍遙。 從詞意上看,此詞耽於隱逸、格調不高,當是李煜前期意念消沉的作品。 歡迎光臨!
詞史上最早寫《漁父》詞的,是唐代的 張志和。 李煜 這首詞,繼承的就是張志和的“漁父家風”,寫漁父的快樂逍遙。 從詞意上看,此詞耽於隱逸、格調不高,當是李煜前期意念消沉的作品。 此詞開篇入畫,將畫中意境以言辭寫出,以畫境言心境。 “浪花”成“千里雪”,“桃花”作“一隊春”,寫春江浪涌,春光明媚,中間嵌以“有意”和“無言”,作者以情見景,借景寓意,心態淡然而出。 有酒、有竿、悠然獨釣,這種情境雖靜寂卻清新,所以作者以問作結:“快活如儂有幾人? ”其嘆如贊,表現出作者對隱逸生活的嚮往和滿足。 這首詞語淡情疏,清麗簡約, 詩 情與畫境渾然一體,趣致盎然。
其他人也問了
李煜這首詞繼承的是張志和的「漁父 家風」嗎?
李小龍的父親是誰?
李優是誰?
李昌鈺是誰?
《漁父》的價值是什麼?
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。
李煜這首詞,繼承的就是張志和的“漁父家風”,寫漁父的快樂逍遙。 從詞意上看,此詞耽于隱逸、格調不高,當是李煜前期意念消沉的作品。 此詞開篇入畫,將畫中意境以言辭寫出,以畫境言心境。