搜尋結果
林文月(1933年9月5日—2023年5月26日),台灣 彰化縣人,學者、翻譯家與作家。 精通 日文 和 中文 ,曾翻譯過多部 日本文學 名著,如《 源氏物語 》、《 枕草子 》等,對 中國古典文學 (尤其是 六朝 文學)有深入研究 [ 1 ] 。
林文月(1933年9月5日—2023年5月26日),台灣 彰化縣人,學者、翻譯家與作家。 精通 日文 和 中文 ,曾翻譯過多部 日本文學 名著,如《 源氏物語 》、《 枕草子 》等,對 中國古典文學 (尤其是 六朝 文學)有深入研究 [ 1 ] 。
- 概览
- 人物生平
- 个人成就
- 大事年表
- 人物评价
- 媒体专访
中国台湾作家、翻译家
林文月(1933年-2023年5月26日),女,中国台湾省彰化县人,作家、学者、翻译家。
曾任台湾大学中文系讲师、副教授、美国华盛顿大学中文系客座教授、斯坦福大学客座教授、捷克查尔斯大学客座教授。身兼研究者、文学创作者、翻译者三种身份,并且于这三个领域中都交出亮丽的成绩单。
当地时间2023年5月26日早上9时许,林文月在美国加州过世,享年90岁。
1933年,林文月出生于上海日本租界。小时接受日本教育,1946年自上海回到台湾居住后,才开始接受中文教育。
1952年进入影响她一生,也是她奉献一生心血的“国立”台湾大学中国文学系,毕业于台湾大学中国文学系、研究所。在这段期间,林文月不仅碰到影响她极深的恩师台静农,也开始陆续在夏济安先生主编的《文学杂志》上发表有关中国古典文学的论文,由于见解独到而文笔清丽,甚受欢迎。
1957年与画家郭豫伦结婚,同年研究所毕业并继续留任母校。
1958年(就读硕士班期间)开始在台大任教。
1969获国科会资助,前往日本京都大学人文科学研究所就读“研修员”一年。也在这一年,林文月开始她独具一格的散文创作。
1970年的《京都一年》的出版正是日本行的丰收,也是她文学创作旅程的美好起点。
文学研究
在台大读书期间开始陆续在夏济安先生主编的《文学杂志》上发表有关中国古典文学的论文,由于见解独到而文笔清丽,甚受欢迎。林文月中国古典文学研究专长主要专注在六朝与唐代,从曹氏父子、陶谢、山水、官体、田园、游仙等诗型等专题,并发表许多精辟论述,成为台湾研究六朝文学的佼佼者。
翻译成就
除了文学创作之外,她也是台湾最早从事中日比较文学研究的开拓者,更是杰出的翻译家。由于其日文素养很好,曾对日本古典文学作品进行翻译,如《源氏物语》、《和泉式部日记》。 1972年时,开始在《中外文学》翻译日本名著《源氏物语》,费时五年半而译完。后来经过林文月逐次地修改,终成华语翻译《源氏物语》最优秀的版本。柯庆明教授认为林文月翻译《源氏物语》的成功主要的因素在于:“林教授以丰富的学识,女性的细腻,典丽的文笔,对紫式部娓娓道来的叙事,作了传神的中译,并且详加注释与解说,俾便读者深入了解。对书中七九五首的和歌,亦创出三句式楚骚体的特殊诗型,一一巧妙译出,更添译作风韵。初译版与修订版的封面,皆由其夫婿郭豫伦先生,利用台静农先生的题字,根据内容精心设计,亦是文坛佳话。”
文学创作
除了在学术与翻译专长上的表现之外,林文月的散文创作更替台湾女性散文开创了不同的风貌,融合中国古典六朝文学的瑰丽家及日本文学的色彩,其散文华丽却不浓艳,如一股淡香扑鼻令人永难忘怀。其散文作品过去常被“国立”编译馆选入国、高中生中文课本当作教材。 据何寄彭的研究,林文月早期的散文重哲理的辨析,而后期则转为抒情感性,但其作品仍是正规的散文体例:“殆可形容林先生作品之整体美学风度。林先生虽然突破了现代散文的体式,但仍是散文的正统,也仍是近年来逐渐少见的‘纯散文’。”近期的创作以回忆故人为主,此体裁在林文月的笔下,有了更新的书写方式。以2003年的《饮膳札记》为例,它不仅是林文月散文创作的另一转折,同时也开启了一阵饮食文学之风,更成为现代生活散文的典范:以物记人写实抒情合流,温婉并深深的敲动人心。近期作品《人物速写》,更进一步专以散文体力去刻划人物,文中抒情与记述并重,更见其架构散文的高超功力。
1933 1岁 出生于上海市日本租界。启蒙教育为日本语文。
1946 14岁 春,举家自上海返回台湾,自小学六年级开始学习中国语文。同年秋,考取北二女,三年后直升高中部。
1952 20岁 考取台湾大学中文系,及师范学院艺术系,选读前者。
1957 25岁 与郭豫伦先生结婚。次年中文研究所毕业,留母校任教。
1960 28岁 至55年间,编译《圣女贞德》、《居礼夫人》、《南丁格尔》、《茶花女》、《小妇人》、《基督山恩仇记》(东方出版社)。
1966 34岁 出版学术论著《谢灵运及其诗》(台大文学院)。
论述、散文、翻译,林文月先生专擅的三种“文笔”;也正是藉由经年累月、谨严琢磨的三种“文体”,林文月教授凝思运笔,营构了纷繁婉丽的文学之“理型”(Idea)的世界,并以“一支敏感而温柔的笔”(余光中语),与事态人情、风景况物,做不倦的倾心交谈。
与通常的先沉湎浸润文学创作,再于学院训练中转向学术论文的写作的习常情形不同,林文月“正式”的文字创作是从学术论文开始。她首先面对的是台大中文系的本科及研究所要求的课业论文,在夏济安先生的《文学杂志》上的投稿也都是学术文章,而这也成为文星/洪范版的《澄辉集》、纯文学/三民版的《山水与古典》等著作的理路渊源。
即时播报:连战表姐、七旬林文月沪上寻根
即时播报记者谢正宜报道:她生于名门,外祖父是有“台湾太史公”之称的连横,表弟是连战,在台湾大学中文系就读期间更师从文学大家台静农。
她年已七旬,以“三笔”风靡台湾地区:一笔关乎学术,有《澄辉集》、《谢灵运及其诗》、《山水与古典》等研究著述;一笔是文学翻译,引介了《源氏物语》、《枕草子》等日本文学作品,被译界视作日本古典文学作品的最佳人选;再一笔则是散文创作,三十年来苦心经营出《京都一年》、《读中文系的人》、《遥远》、《午后书房》、《交谈》、《作品》等抒情作品集。
她精擅厨艺,家里客厅总是高堂满座,于人间烟火中引得台静农、董桥、林海音、三毛等文人竞相捧场,连李敖也曾酸酸说,“台大的一大堆男人围坐在林美人的家里,”颇有醋味。
林文月这个名字,也许尚未被更广泛的大众熟知,却已经是各地中文系师生和文学爱好者长久以来的偶像,拥有学者、翻译家、散文家三重身份的她,曾执教于台湾大学,2007年与余光中等人获选台湾大学杰出校友,其人其文曾被文学评论界拈来与张爱玲相提并论,但更有年轻的粉丝说,娟秀文雅、往来无白丁的她是又一个林徽因。
日前,从未曾将自己曝光于大众的这位知名学人,因与家人踏上申城寻根,适得新作《三月曝书》出版方邀请,与学者陈子善教授午后笑谈阅读。
2024年10月6日 · 林文月(1933年9月5日—2023年5月26日),台湾 彰化县人,学者、翻译家与作家。 精通 日文 和 中文 ,曾翻译过多部 日本文学 名著,如《 源氏物语 》、《 枕草子 》等,对 中国古典文学 (尤其是 六朝 文学)有深入研究 [ 1 ] 。
2023年5月28日 · 集创作、翻译、学术于一身的文学名家林文月,于美国加州时间26日早上9时过世,享年90岁。 林文月一生笔耕不辍,于不同领域均取得了不俗成就。 在文学创作的道路上,她
2023年5月28日 · 知名学者、作家兼翻译家林文月于美国西部时间5月26日在位于美国奥克兰的家中逝世,享年90岁。 其子郭思蔚发布了母亲离世的消息。 林文月1933年出生于上海,曾任台
2023年5月28日 · 林文月生於1933年,國立台灣大學中文系碩士,1969年赴日本京都大學人文科學研究所研究比較文學;曾任台大中文系教授以及美國華盛頓大學、史丹 ...