雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 李渔原文及翻译. 李渔. 原文: 秋花之香者,莫能如桂。. 树乃月中之树,香亦天上之香也。. 但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。. 予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。. 早知三日都狼藉,何不留将次第开?. ”盛极必衰,乃盈虚 ...

  2. 》由李渔创作. 原文/译文 拼音/详解 纠错评论. 原文: 桂. 清代-李渔. 秋花之香者,莫能如桂。 树乃月中之树,香亦天上之香也。 但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。 予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。 早知三日都狼藉,何不留将次第开? ”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。 相关内容: 复制内容. 说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。 对照翻译: 秋花之香者,莫能如桂。 秋天里面最香的东西,就是桂花了。 树乃月中之树,香亦天上之香也。 树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。

  3. 2009年7月29日 · 翻译古文《桂》(清 李渔)已经有人帮你翻译全篇文章了,我只说“丹桂之为秋色”这句按现在的语法应该是“为秋色之丹桂”,像秋天的丹桂一样。 “之为”这两个字是连在一起的,不能分开解释。

  4. 李漁(1611-1680),初名仙侶,後改名,字謫凡,號笠翁。 漢族,浙江金華蘭溪夏村人。 明末清初文學家、戲劇家、戲劇理論家、美學家。

  5. 2007年7月26日 · 求李渔《桂》的译文原文: 秋花之香者能如桂。 树乃月中之树,香亦天上之香也。 但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。

  6. 2020年11月13日 · 李渔事实上就是用了桂花的风格去“进攻”桂花的“缺陷”的。 尤其是夹在文中的七绝,更在集中之上增添了不少华彩。 其实,只要运用集中的笔法,反其意也是完全办得到的。

  7. 李渔事实上就是用了桂花的风格去“进攻”桂花的“缺陷”的。 尤其是夹在文中的七绝,更在集中之上增添了不少华彩。 其实,只要运用集中的笔法,反其意也是完全办得到的。

  1. 相關搜尋

    桂李漁