搜尋結果
梅 méi 花 huā (宋sòng) 王 wáng 安 ān 石 shí 墙 qiáng 角 jiǎo 数 shù 枝 zhī 梅 méi, 凌 líng 寒 hán 独 dú 自 zì 开 kāi。 遥 yáo 知 zhī 不 bú 是 shì 雪 xuě, 为 wèi 有 yǒu 暗 à…
人民文學出版社總編輯管士光《淺草集》:“王安石《梅花》詩不僅寫了梅之色,更寫出了梅之香,這也是從梅有暗香的角度來寫梅勝雪的方面,詩人借雪的形象,突出了梅花之香。
賞析. “牆角數枝梅”,“牆角”不引人注目,不易爲人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。. “牆角"這個環境突出了數枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態。. 體現出詩人所處環境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態度。. “凌寒獨自開”,“獨自”,語意剛強,無 ...
2014年3月18日 · 阅读答案:这首古乐府只不过就梅花而咏梅花,形象和意境都没有跳出梅花本身。而王安石诗的“凌寒独自开”,显示了诗人对梅花的感情,表达了不惧恶境的心境,所咏的是“有我之境”,不是客观的描写。 【译文】
《梅花》是一首五言绝句。此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放的姿态;后两句则叙写了梅花的幽香。诗人在此赞美了梅花的坚毅与高贵,同时也以梅花自比,表达自己即使在艰难环境中仍能坚持操守、主张正义、心性坚定、品格高洁。
名句. 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 译文. 白玉堂前有一棵梅花树,梅树花谢花开,却不知为谁而开为谁而谢。 年复一年,不见旁人相惜,唯独那吹拂的春风,每年归来相探。 注释. 凌寒:冒着严寒。 遥:远远地。 知:知道。 为(wèi):因为。 暗香:指梅花的幽香。 序. 此诗首二句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,末二句写梅花洁白鲜艳,香气远布,赞颂了梅花的风度和品格,这正是诗人幽冷倔强性格的写照。 诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。 作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。
王安石简介. 王安石 (1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。. 庆历二年(1042年), 王安石 进士及第,历任 扬州 签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著 ...