雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. 塡詞人曾於多年前發佈此作,初版發佈於1998年5月,當時命名爲《搖籃的神話》。. 當中經過多次修訂,其中有版本刊在《新世紀福音戰士》的愛好者網站「 淚之過去,心之補完 」中。. 於2010年8月8日,塡詞人經最後一次修訂,在 「同人空港」論壇 發佈這 ...

  2. 在歌詞裏,我以括號括着這「結」字,因爲這裏我加了音,或者說,依了《サンドリヨン(Cendrillon)》的音。. 且看日文歌詞,《サンドリヨン(Cendrillon)》在這位置是「ぶとう」(bu to u),有三粒音,捉音結果是「四三三」;但《アドレサンス(Adolescence ...

  3. 歌詞. 鈴:啦啦啦……. G:啦啦啦……. 註1:此句「儲結」二字的捉音爲「四四」。. 若歌手捉「二四」的音,可改作「令你聚結力量厚積~底蘊」。. 註2:此句「切記」二字的捉音爲「四四」。. 若歌手捉「二四」的音,可改作「記住要遇着對手亦不改變 ...

  4. 歌詞. 女:金光中翩翩起舞 踏着夢幻內舞步. 拋開古鐘的束套 祈~願醉倒. 親暱指尖的邀引 就像獲特別賜贈. 階梯中飛身走近 但敎心愛淪陷. 男:震盪裏馬車轉 眞假的愛戀. 合:誰在這華服裏藏着殺機令氣息急喘. 卻繾綣 〔繾綣讀顯犬〕. 女:尋找王子讓我戀一次.

  5. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。. 當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。. 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。. 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內 ...

  6. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  7. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2012年10月18日。 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《セツナトリップ》 作曲:Last Note. 編曲:Last Note. (日文)詞:Last Note. 原唱:Gumi. 歌詞. One~ Two 很~想要嗎? Three Four 即飛身出發啦! 別等送花 快上馬 隨時零計劃. 將法規 都掃低 不理虧. 人是天生愛越軌 別躀低 〔躀讀慣〕. 盛世 All right 任我威. Yeah! 雙腳竟Di Da Da Di Da. 怎麼都Ba La Ba La La. 亂飛掃把 太亂喇 遺忘如何到達. 不要驚 敢看輕 先至精 〔驚讀geng1,輕讀heng1,精讀zeng1〕.