雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 江上漁者江上漁者》是北宋文學家、詩人范仲淹創作的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人... 趙成榮(江上漁者趙成榮)

  2. 范仲淹在飲酒品魚,觀賞風景的時候,看見風浪中的小船,由此聯想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發,從而創作出言淺意深的《江上漁者》。 FB 臉書 Line賴

  3. 江上漁者. 宋代: 范仲淹. 江上往來人,但愛鱸魚美。 君看一葉舟,出沒風波里。 漁人, 生活, 抒懷, 同情. 譯文及注釋. 白話譯文. 江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。 看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定。 英文譯文. THE FISHERMAN ON THE STREAM. You go up and down stream; You love to eat the bream. Lo! The fishing boat braves. Perilous wind and waves. 注釋. ①漁者:捕魚的人。 ②但:只. 江上漁者. ③愛:喜歡. ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。 ⑤君:你。

  4. 其他人也問了

  5. 江上渔者》是一首五言绝句。 这首小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道、也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。

  6. 2019年11月28日 · 【譯文】 江上來來往往無數人只知喜愛鱸魚之鮮美。 請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裡。 【鑒賞】 首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。 次句寫岸上人的心態,揭示「往來』的原因。 後二句通過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。 鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對「但愛鱸魚美」的岸上人的規勸。 「江上」和「風波」兩種環境,「往來人」和「一葉舟」兩種情態、「往來」和「出沒」兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。 [1]創作背景 范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。 他能夠關心生活在社會下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。 江南水鄉,川道縱橫,極富魚蝦之利。

  7. 江上渔者》是宋代诗人 范仲淹的一首五言绝句。 这首的小 诗 指出 江上 来来往往 饮酒 作乐的人们,只知道品尝鲈 鱼 味道的鲜美,却不知道也不想知道打 鱼 人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。

  8. 范仲淹的江上渔者原文及翻译:江上往来人, 但②爱鲈鱼③美。 君④看⑦一叶舟, 出没⑤风波⑥里。【注释】 ①渔者:捕鱼的人。 ②但:只。爱:喜欢。 ③鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞