雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. Qingming Festival; Chingming Festival; Tomb-Sweeping Day; Mourning Day; Clear and Bright Festival; Pure Brightness Festival

    Powered by Dr.eye

  2. 清明節英文怎麼說? 雖然清明節可直譯為 Qingming Festival但一般只有慶祝性的節慶才會以 festival 翻譯,因此更正確的說法應以掃墓本身義譯為 Tomb Sweeping Day,tomb 是墓地的意思,而 sweeping 是由動詞 sweep 而來,指的是打掃。

  3. 2023年3月1日 · 「清明節」英文有兩種說法: 第一種是意譯成 “Tomb-sweeping Day”(掃墓),注意 “tomb” 的讀法是 /tum/, “b” 不發音; 另一種是音譯成 “Ching Ming Festival” (或 “Qing Ming”)。

  4. Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,無論在台灣或美國,幾乎時時少不了慶祝各種重要的節日,像是中秋節、清明節、中元節、七夕、感恩節等等,但你知道它們的英文怎麼說嗎?. 別傷腦筋了!. 今天就來看看台灣和美國節日的中英文對照表,一次把所有的詞彙和日期 ...

  5. 2021年3月20日 · 清明節的英文叫做Tomb Sweeping DayTomb是墳墓的意思sweep 則是掃的意思,合起來就是清明節啦! 清明節時我們會掃墓、祭拜祖先、燒香、燒金紙、供奉祭品...等等。

  6. 2022年4月2日 · 清明節英文怎麼說?清明節的英文 清明節是農曆二十四節氣之一,與農曆新年、端午節、中秋節一同被視為中國四大傳統節日。在香港,官方的譯法是 Ching Ming Festival。香港讀書的小朋友就用這個。當然這是 Ching Ming Festival 廣東話的說法。

  7. 清明節的英文是 Qingming Festival因為這一天的目的是掃墓」,所以也可以直接譯為 Tomb Sweeping Day。 Tomb 為名詞「墳墓」 、sweep 為 動詞「掃」 ,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的 Day,表示為「掃墓日」。

  8. The Qingming Festival [4] or Ching Ming Festival, [5] also known as Tomb-Sweeping Day in English (sometimes also called Chinese Memorial Day, Ancestors' Day, the Clear Brightness Festival, or the Pure Brightness Festival), [6] [7] [8] [9] is a Hong Kong.

  9. 2021年4月3日 · 清明節的英文是Qingming Festival因為這一天的目的是掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。 Tomb為名詞「墳墓」、sweep為動詞「掃」,N+V-ing形成複合形容詞,形容後方的Day,表示為「掃墓日」。

  10. 2023年3月28日 · 「清明節」英文該怎麼說? 各種習俗、祭拜文化帶你一次看. 「清明時節雨紛紛」是唐代詩人杜牧的名句,短短一句話表現了清明時節常常下雨,也傳達了詩人對逝去親人的思念之情。 清明節是我們傳統節日之一,通常在每年四月五日的前後,你可知道清明節要怎麼用英文表示嗎? 跟清明節相關的習俗有哪些? 又要如何用英文來說呢? 雖然清明節可取清明的音譯直接翻成Ching Ming Festival,但festival一般用於慶典性質的節日,因此我們要從清明節的目的和意義來看,在這一天,我們主要是緬懷祖先、掃墓祭祀,所以我們會稱清明節為“Tomb Sweeping Day”,tomb指的是「墓碑、墳墓」,同義字為grave。

  11. 清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15 時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年的演進,清明

  1. 其他人也搜尋了