搜尋結果
無題·相見時難別亦難原文、譯文、翻譯及賞析_李商隱_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 李商隱. 同類型的詩文: 唐詩三百首 初中古詩 愛情 思念. 原文. 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。 (蓬山 一作:蓬萊) 譯文. 見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。 女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。 男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。 對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。 希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。 注釋.
本作品收錄於:《唐詩三百首》 姊妹計劃: 數據項. 無題. 李商隱. 相見時難別亦難, 東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。 曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。 蓬山 此去無多路, 青鳥殷勤為探看。 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。 曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬山 此去無多路,青鳥殷勤為探看。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 分類: . 李商隱. 唐朝. 唐詩三百首.
出自 唐 ⋅ 李商隱 的《 無題 》 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。 曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬山此去無多路,青鳥殷勤爲探看。 拼音. 譯文. 見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。 女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢髮改變顏色,青春的容顏消失。 男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。 對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。 希望有青鳥一樣的使者殷勤地爲我去探看情人。 注釋. 無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。 東風無力百花殘:這裏指百花凋謝的暮春時節。 東風,春風。
相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。 曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬山 此去無多路,青鳥殷勤為探看。
詩的第一句便有無限傷感,句中用了兩個「難」字,「相見時難」表示與相思之人難以見面,「別亦難」卻不是困難,而是分別時難以割捨,痛苦難以忍受。
2024年7月2日 · 原文. 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。 曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。 白話文翻譯. 相見時困難,離別更是艱難,春天的東風已經無力,百花也漸漸凋零。 春蠶直到死去才吐盡最後一根絲,蠟燭燃盡成灰淚水才會乾。 早晨對著鏡子,只擔心鬢髮已經改變;夜晚吟詩時,感覺到月光格外寒冷。 從這裡到蓬萊仙境的路並不遠,青鳥也會殷勤地為你探訪。 背景介紹. 這首詩是李商隱的著名作品之一,表達了離別的哀愁和愛情的忠誠。 詩中運用春蠶、蠟燭等比喻,形象地表達了感情的深刻和堅韌。 詩人借助自然景物和神話傳說,抒發了自己內心的無奈和對愛情的無盡思念。 詞語解釋. 相見時難:見面困難。 別亦難:離別更是困難。 東風:春風。 百花殘:花朵凋零。