雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 《狼來了》(英語: The Boy Who Cried Wolf伊索寓言中的一則寓言,中文又譯作放羊的孩子,故事雖然簡單,但富有教育意義,教育孩子要誠實,不要撒謊。

  2. 2014年12月13日 · 看童話學英文:狼來了~The Boy Who Cried Wolf. 2014.12.13 Author: T小編. 圖片來源: Flickr. 上篇我們寫過經典童話「三隻小豬 The three little pigs」,這次繼續跟大家介紹另一篇「狼來了 The Boy Who Cried Wolf」。 《重點單字》 moan (v.) 抱怨. They moan on a lot about money. 他們對錢的事情抱怨不已。 resume (v.) 重新開始. The search is expected to resume early today. 搜尋工作預計於今天稍早重新啟動。 normal (adj.) 正常的.

  3. 《狼來了》(英語: The Boy Who Cried Wolf伊索寓言中的一則 寓言,中文又译作 放羊的孩子,故事雖然簡單,但富有教育意義,教育孩子要誠實,不要撒謊。 现代汉语中用于表示虚假的警报导致 警报疲劳。 相關條目. 烽火戏诸侯. 警报疲劳. 卡珊德拉. 參考資料. 分类: . 伊索寓言. 狼題材作品.

  4. 2015年2月27日 · 录制来源: 中国华文教育网 https://www.hwjyw.comThis video was recorded from “Overseas Chinese Language and Culture Education Online”.* 请订阅 (請訂閱) Please subscribe to

    • 3 分鐘
    • 34.4K
    • Teacher Liu
  5. 這次我們帶來了經典故事《狼來了》。 這個故事告訴我們,誠實和信任是非常重要的。 如果一個人一直欺騙別人,當他真正需要幫助時,別人可能不再相信他。 因此為人必須講求誠實並使人信任。 透過這些故事,我們希望能夠為孩子們創造一個愉快的學習環境,同時啟發他們對英語的興趣。 未來,我們將陸續推出更多精彩的故事內容...

    • 3 分鐘
    • 135
    • Bedtime Story
  6. 2017年2月23日 · 故事講完了,那「狼來了」英文要怎麼說呢? 答案是: “Cry wolf“。 “Cry除了是「哭」的意思之外,還可以知「大喊」。”Cry wolf” 的翻譯是「大喊有狼」,很多時候是指「說謊」。 我們來看一下這句話的用法: (1) If you keep crying wolf, no one will come when you

  7. 童話故事 狼來了 是大家耳熟能詳的故事,學英語 時可以很快了解全文的內容。 本文皆是常用單字,每段課文皆有 單字解說,透過 中慢速英語 ...

    • 9 分鐘
    • 4.8K
    • James Yu
  1. 狼來了 english 相關

    廣告
  2. 現登記可獲免費英語能力測試、日常英語小册子及免費英文會話班一次! 想知自己嘅英語水平?立即到 Wall Street 幫你免費分析!送《日常英語》,立即測試。

  1. 其他人也搜尋了