雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 鹿柴唐代诗人王维的诗作。 此诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林。 第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷;紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂;第三、第四句由上幅的描写空山 ...

  2. 鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。 唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。 辋川有胜景二十处,王维和他的好友 裴迪 逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

  3. 鹿柴(zhài): 王維 輞川別墅之一(在今陝西省藍田縣西南)。 柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。 但:只。 返景(yǐng):同“返影”,太陽將落時通過雲彩反射的陽光。 復:又。 英文譯文. Quiet valley did not see anyone, Can only hear the voice. The afterglow of the setting sun in the deep forest, As in the moss and pleasant scenery. 賞析. 第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。 王維 特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的 詩 里,它所表現的境界卻有區別。

  4. 鹿柴原文、譯文、翻譯及賞析_王維_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 王維. 同類型的詩文: 唐詩三百首 寫山 寫景. 原文. 空山不見人,但聞人語響。 返景入深林,復照青苔上。 譯文. 幽靜的山谷里看不見人,只能聽到那說話的聲音。 落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。 注釋. (1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。 此為地名。 (2)但:只。 聞:聽見。 (3)返景:夕陽返照的光。 “景”古時同“影”。 (4) 照:照耀 (著)。 賞析. 第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。 王維特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的詩里,它所表現的境界卻有區別。

  5. 鹿柴》是唐代詩人 王維 的作品。 這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創造一個空寂幽深的境界。 第一句先正面描寫空山的杳無人跡,側重於表現山的空寂清冷。 之後緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時的“響”反襯出全局的、長久的空寂。 第三、第四句由上幅的描寫空山傳語進而描寫深林返照,由聲而色。 基本介紹. 作品名稱:鹿柴. 作品別名:鹿砦. 創作年代: 盛唐. 作品出處:《全唐詩》 文學體裁: 五言絕句. 作者:王維. 作品原文. 鹿柴1. 趙玄荒院士楷書刻石拓片《鹿柴》 鹿柴. 空山不見人,但聞人語響 2。 返景入深林 3,復照青苔上 4。 注釋譯文. 詞句注釋. 鹿柴(zhài):王維 輞川 別墅之一(在今陝西省藍田縣西南)。 柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。

  6. 这首诗是王维 五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。鹿柴,是辋川的地名。第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所

  7. 王維晚年時,得到宋之問在藍田縣的輞川別墅,此後,便隱居在當地,過著與青山綠水為伍的優游自在生活。 這是一首寫景的詩,日斜西下,鹿柴顯得格外幽靜祥和。

  1. 其他人也搜尋了