雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2009年3月28日 · 在立法會休會期間三名社民連議員更包圍甯漢豪理論直至有人上前把三人拉開。. 指斥謬說 激濁揚清. 壯哉甯漢豪筆者不認識這位官員 ...

  2. 2013年9月27日 · 故事的主角是10歲女孩千尋(Chihiro),她與父母誤闖了一個不准人類進入的澡堂(bathhouse)。 澡堂主管湯婆婆(Yubaba)有一個怪癖,就是把她所有員工的名字拿掉,而假若對方記不起自己的名字,便永遠無法離開澡堂。 在電影中,她看著少女「荻野千尋」整個難記的名字,於是有這幾句對白: Yubaba:Hmm. Your name is Chihiro(嗯,妳的名字是千尋)。 Chihiro:Yes(是)。 Y: An extravagant name(一個誇張的名字)。 接著,湯婆婆便拿走三個字,只餘下「千」。 Y:From now on, your name is Sen(從今以後,妳的名字便是千)。 片名《千與千尋》,便是這個意思。

  3. 2017年7月18日 · 「碧咸」是前英格蘭足球代表隊隊長。 譯時就是將「Beckham」拆成Beck-ham,其實h是不發聲的,於是乎應讀作「Bec-kam」,那譯作「碧琴」會較貼切。 示例2:雲咸街 (Wyndham Street) 由於h不發聲,該街道應讀成「Win-dum」。 順帶一提: Birmingham的英語讀音是Bir-ming-ham,譯作「伯明翰」,甚至「伯明咸」也屬正確。 Durham的譯音「對衡」應由英語讀音拆成Dur-ham所致,正確的英語讀音是Dur-rum。 Langham的英語讀音是Lang-um、美語讀音是Lang-gam,「朗」的譯法應沒依據原讀音。 個案3:逢「wick」皆「域」? 在香港,但凡遇有英文名稱的後4個字母是「wick」,一律譯作「域」。

  4. 2016年2月26日 · 程韻 作者簡介:英國文學碩士,在男校任教英語的女教師,愛好文學和動物。 在剛過去的情人節,街上擠滿一對對熱戀中的戀人,愛意滿瀉。 一句霸道的「You are mine, aren't you?」 (你是屬於我的,不是嗎? ),就能把伴侶的心完全融化了! 其實一句簡單的「You are mine.」就足夠表達心意,為何還要加上「aren't you?」呢? 在英文文法裡,這反問句稱為question tag(問題標記)。 在日常生活的溝通中,我們多會用question tag來表達︰. 1. 希望得到對方的認同; 2. 期望對方確認自己的想法。 當使用question tag 時,其實心中已經有了既定的想法,作出反問只是想進一步得到對方的認同。

  5. 2015年10月14日 · 正是這三個基本的元素結合在一起,迸發出了靳埭強天才的創作。. 這個標誌從1981年在香港開始啟用,到上世紀80年代中期在內地開始推廣,再到 ...

  6. 2012年7月6日 · 香港文匯報訊記者 鄭治祖外人看來李慧琼從政路途順風順水」,短短12年便由一名區議員變成區議員立法會議員行政會議成員3料議員」,而且還是全港第一大黨民建聯的副主席但說到箇中的甜酸苦辣終歸只有她一個人知曉李慧琼回顧十多年從政歷程坦言從政令她接觸到社會很多不同階層有基層官員商界和專業人士使她對社會的認識立體了許多。 她亦感謝「伯樂」民建聯給予她很多機會,看到民建聯有心栽培年輕人參政,去年區議會選舉有大量年輕黨員參選便是一例,又推薦年輕黨友加入政府和很多諮詢委員會。 感謝丈夫身兼母職. 成功背後,她感謝丈夫兼顧了她因為工作時間長而扮演不到的角色,例如為女兒檢查功課、安排暑期活動。

  7. 2019年4月25日 · 2019-04-25. 自小與木結緣的Mike(左),很努力與母親(右)及家人打理砧板生意。 老字號第三代:老舖是「根」 穩守求變. 對愛入廚的人而言,廚具不能馬虎。 若買木砧板,老一輩都知道油麻地有家逾60年歷史的老字號「萬記砧板」。 現時萬記由第二代掌舵人歐錦鴻夫婦及其子即第三代「生力軍」歐家亮(Mike)主理。 對Mike而言,老舖是「維生工具」,更是他們的「根」,從刨木桶悟出人生道理,並修讀室內設計的他,面對塑膠廚具興起,與家人穩守之餘,亦以多元化發展迎戰,由鎮店之寶砧板,以至刀具、廚具等一應俱全,讓顧客設計出心中的理想廚房。 圖/文:香港文匯報專題組. 「請問這個廚具多少錢? 」「你們有沒有這個廚具? 」採訪當日,逾60年歷史的「萬記砧板」一如以往人聲鼎沸,店員忙得不可開交。