雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. (公元前七百二十二年) 經 元年,春,王正月, 【譯文】 隱公元年,春天,是周曆正月, 【譯文】 即使沒有事,也一定記正月,是表示重視君王的開始。 對隱公為什麼不記載即位二字呢? 是為了成全隱公的心願。 怎麼是成全隱公呢? 是說隱公不想當國君。 隱公不想當國君,是為什麼? 想把君位讓給桓公。 讓給桓公對麼? 回答說是不對的。 春秋經都是成全人的好事,而不成全人的壞事,隱公的做法不對,為什麼成全他呢? 是為顯露桓公的壞。 為什麼要顯露出桓公的壞呢? 隱公將要讓位給桓公,桓公卻殺了他,就顯出桓公的壞了。 桓公弒兄,隱公謙讓,就是隱公好。 隱公好,又認為他不對,是為什麼呢? 春秋經崇尚禮義,不崇尚小恩小惠,伸張正義而不伸張邪惡。 孝子顯揚父親的美名,不能顯揚父親的壞名聲。

  2. 原文. 年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈: 嗚呼! 吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。 中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。 既又與汝就食江南。 零丁孤苦,未嘗一日相離也。 吾上有三兄,皆不幸早世。 承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。 兩世一身,形單影只。 嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已! ”汝時尤小,當不復記憶。 吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。 吾年十九,始來京城。 其后四年,而歸視汝。 又四年,吾往河陽省墳墓,遇汝從嫂喪來葬。 又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來省吾。 止一歲,請歸取其孥。 明年,丞相薨。 吾去汴州,汝不果來。 是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來。

  3. 仲曰:“都城過百雉,國之害也。 先王之制:大都不過參國之一,中五之一,小九之一。 今京不度,非制也,君將不堪。

  4. 2014年2月15日 · 冬,十有二月,祭伯來。 來者,來朝也,其弗謂朝,也? 寰內諸侯,非有天子之命,不得出會諸侯,不正其外交,故弗與朝也。

  5. 厭(厭)之有:有厭。有什麼滿足。賓語前置 :疑問代詞作賓定語。之:代詞,復指前置賓語。為之所:給他安排個地方,雙賓語,即重新安排。無使滋蔓(zī màn):不要讓他滋長蔓延,“無”通“毋”(wú)。圖:除掉。猶:尚且。況:何況。

  6. 冬,十有二月,祭伯來。 〈 來,來朝也,其弗謂朝,也? 寰內諸侯,非有天子之命,不得出會諸侯,不正其外交,故弗與朝也。

  7. 2020年12月16日 · 作者或出處: 韓愈. 古文《祭十二郎文》原文:. 年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈:. 嗚呼!. 吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。. 中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。. 既又與汝 ...

  1. 其他人也搜尋了