雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Image courtesy of kknews.cc

      圖片: kknews.cc

      • 劉禹錫 竹枝詞 (其一) 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 語釋: 江邊的柳樹翠綠低垂,江水就像鏡子一樣 平坦,忽然聽見江上傳來熟悉的歌聲。
      www.tpomps.edu.hk/chinese/poem/4_16.htm
  1. 出自唐代劉禹錫的《竹枝詞二首·其一》楊柳青青江水平聞郎江上踏歌聲。 (踏歌聲 一作:唱歌聲)東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 (卻有晴 一作:還有晴)樂府,民歌,愛情,寫景,早教古詩100首譯文及注釋譯文楊柳青青江水寬又平,聽見情郎江上踏歌聲。

  2. 禹錫創作多首《竹枝詞》,這是其中一首。 這是一首描寫青年男女愛情的詩歌。它描寫了一個初戀的少女在楊柳青青、江平如鏡的清麗的春日里,聽到情郎的歌聲所產生的內心活動。 首句“楊柳青青江水平”,描寫少女眼前所見景物,用的是起興手法。

  3. 首句“楊柳青青江水平”,描寫少女眼前所見景物,用的是起興手法。. 所謂“興”,就是觸物起情,它與後文要表達的情事。. 並無直接關係,但在詩中卻是不可少的。. 這一句描寫的春江楊柳,最容易引起人的情思,於是很自然地引出了第二句:“聞郎江上 ...

  4. www1.lckps.edu.hk › chi › poems竹枝詞 劉禹錫

    竹枝詞 劉禹錫. 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 譯詩. 岸上楊柳青青,江上風平水靜, 忽然聽見從江上傳來心上人那動聽的歌聲。 東邊出了太陽,西邊還在下雨, 說是沒晴 (情)吧,其實還是有晴 (情)的。

  5. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem竹枝詞(其一)

    竹枝詞 (其一) 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 語釋: 江邊的柳樹翠綠低垂,江水就像鏡子一樣 平坦,忽然聽見江上傳來熟悉的歌聲。 東邊出 了太陽,西邊卻又下起雨來,這到底算是無晴 (情)? 還是有晴 (情)? 註釋: 1. 平:形容江面平靜,沒有波浪。 2. 唱歌:一作踏歌。 踏歌是當時民間一種歌唱 方式,歌者牽手,一邊用腳打著節拍,一邊唱歌。 3. 道是:說是。 4. 晴:是「情」的雙關隱語。 「有晴」、「無晴」 即是「有情」、「無情」的意思。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  6. 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。 今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 分類 : . 唐朝. 劉禹錫. 詩. 唐詩. 竹枝詞.

  7. 竹枝詞》原是巴東一帶的民間歌謠,劉禹錫任夔州刺史時,在巫山一帶聽到這種民歌,認為它清新剛健,富有濃厚的生活氣息,於是依聲填詞,創作了別具一格的《竹枝詞》詩。