雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Sou shinjite iru kara, oh yeah! Mune sawagi ga tomaranai. (Kinou kyou no hanashi janai, come on) Ima koko de tebanashitara (mou au koto dekinai kara) Modotte kuru nado (sou iwaretemo) Sonna soburi mo (ii kanji da to) Omotteru keredo (otte kuru kako) (Let's bring it back) futari no ibasho. *Now or never... ikutsumo no. Now or never... MEMORY wo.

  2. Right around that corner is the sakura arch that brings me back to the time. When we walked in step together-- but now the leaves are dyed in orange. Lyrics from Animelyrics.com. Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo. Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta. Omoide ga maichiru komiageru omoi wo.

  3. Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte kowai kurai ni aoi sora to. Migite ni saidaa hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru. Lyrics from Animelyrics.com. Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky, My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

  4. Chorus: Mizuki Nana. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! Rays…そう 暖 かく すべてを 消 したフォトン. Think… 神 様 のVoices 創 世 からのプロミス 覚 えてますか? たぶん 僕 らは 遥 か 昔 に. 海 のスープの 真 んなかで 誓 った. そして70 億 分 の1の 中. 君 に 触 れる 為 に 生 まれた. 絶 対 のDESTINY ようこそ 楽 に. 言 葉 なんていらない 衝 撃 を 感 じなさい. こゝろはMelty 最 高 をアゲル. 上 昇 Dream バラまいて.

  5. 誰 にもいえない 秘 密 の 花 . 打 ち 明 けられない 秘 密 の 花 . あ゛ぁぁぁぁぁぁ・・・・. とても 綺 麗 なのよ 指 が5 本 、たまには4 本. お 目 目 をほじくって 見 てごらん. 嘘 よ 嘘 全 部 嘘 なの. たぶん・・・フフフ. Translator's note: Otete and omeme are ...

  6. Track # 1. Description: Opening for 2nd season for "BEASTER" anime. Performed by YOASOBI. Vocal by Ikura. Music & lyrics by Ayase. The song is based on novel "Jibun no Mune ni Jibun no Mimi wo Oshiatete" by Itagaki Paru. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Sltnal.

  7. Harujion - Halcyon. Halcyon. Print view with Kanji. Performed by: YOASOBI. Vocals by: Ikura. Lyrics, composition and arrangement by: Ayase. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Sltnal. Translated by Fuukanou.