雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 創世記. 起初, 神創造天地。. 地是空虛混沌;深淵一片黑暗; 神的靈運行在水面。. 神說:“要有光!. ”就有了光。. 神看光是好的,他就把光暗分開了。. 神稱光為晝,稱暗為夜。. 有晚上,有早晨;這是第一日。. 神說:“眾水之間要有穹蒼,把水和 ...

  2. 由漢語聖經協會製作,在線免費閱讀新漢語譯本。.

  3. 聖經新譯本 (CNV Traditional) 圣经新译本 (CNV Simplified) 聖經 學習工具 聖經 創世記 • 出埃及記 • 利未記 • 民數記 • 申命記 約書亞記 • 士師記 • 路得記 • 撒母耳記 • 撒母耳記下 • 列王紀 • 列王紀下 ...

  4. 新的譯本定名為《環球聖經譯本》(前稱《環球新譯本》),秉承忠於原文、易讀易懂的譯經原則,採用各地普遍使用的現代規範漢語,讓不同地域、不同語言習慣、不同文化程度的讀者,都能更容易明白 神的話語,吸收真理信息。. 《環球聖經譯本》翻譯過程 ...

  5. 1 起初,神創造天地。. 2 地是空虛混沌,深淵上面一片黑暗;神的靈 運行在水面。. 3 神說:「要有光」,就有了光。. 4 神看光是好的,於是神就把光和暗分開。. 5 神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。. 有晚上,有早晨,這是第一日。. 6 神說:「眾水之間要有 ...

  6. 直接連接到 YouVersion,從以 900多種語言所提供的逾 1,200個譯本中挑選任何聖經經節或段落。 觀看你互動活動的人可以在他們的聖經軟體閱讀器點選你的參考資料,並直接在該處作書籤標記、醒目標示、以及更多。

  7. 漢語聖經協會致力推動華人聖經事工,翻譯和出版方面推出新漢語譯本、新普及譯本、和合本及相關聖經研究等書籍,聖經事工包含贈送聖經、讀經計劃,聖經課程讓信徒可免費參與、一同學習聖經。

  8. 聖經新譯本 環球聖經公會 ( Worldwide Bible Society) 籌劃翻譯和出版,該會前稱中文聖經新譯委員會,在1972年成立,創會委員包括戴紹曾、滕近輝、鮑會園、唐佑之、桑安柱、謝友王、陳終道、吳勇、邵慶彰、麥維惕和容保羅。 此翻譯及出版計劃由美國 樂可門基金會 (The Lockman Foundation) 贊助。 《聖經新譯本》的 翻譯目標是儘量依原文詞序翻譯,但又要盡量符合中文的表達方式和語用習慣。 對此譯本,在華人教會圈子中,可分別找到不少讚賞或批評的文章,據尤思德博士稱,原因可能是譯者曾寫過許多《聖經新譯本》與《 和合本 》逐字逐句比較的文章,也許因此觸動了《 和合本 》的擁護者 ( 尤思德,2002 ,第344頁)。

  9. 直接連接到 YouVersion,從以 900多種語言所提供的逾 1,200個譯本中挑選任何聖經經節或段落。 觀看你互動活動的人可以在他們的聖經軟體閱讀器點選你的參考資料,並直接在該處作書籤標記、醒目標示、以及更多。

  10. 聖經新譯本》介紹——傳承與開拓. 聖經是神的聖言,是永恆的真理。 在神的智慧安排下,它卻在特定的歷史時空用希伯來文、亞蘭文和希臘文寫成,又透過歷代譯經先賢的努力,讓各時各地的讀者能夠以自己最熟悉的言語,接受這萬古常新的真理。 聖經翻譯,以及使譯文隨時代變遷而不斷更新,都是華人教會的使命和需要。 西教士對中文聖經翻譯事工貢獻巨大。 1919年即馬禮遜來華112年後,《國語(官話)和合譯本》出版,一方面標誌西教士將中文聖經翻譯史推至顛峰,另一方面卻期待華人聖經學者快快興起,承接譯經的重任。 之後,五十多年悠長的歲月,戰火連綿,中文也有很大的變化。

  1. 其他人也搜尋了