雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 答案是有的,外交部領事事務局就 提供 民眾 簡單易用的「外文姓名中譯英系統」,透過這套線上翻譯系統,民眾可以輕鬆的將中文姓名翻譯成英文,而且一次就直接翻譯出「漢語拼音、通用拼音、威妥瑪 (WG)拼音及國音第二式拼音」這四種英文翻譯結果,非常 ...

  2. 韭菜的英文不叫 Chives,它們只是近親,來看韭菜英文的正確說法. 會想寫這一篇主要是因為剛剛在 搜尋引擎 上 發現 韭菜英文的 搜尋結果 竟然 翻譯 成 Chives,但 Chives 其實並不是 韭菜 ,只是 外觀 長得 非常像 , 所以 造成 許多人 的 誤解 ,也造成搜尋引擎的 ...

  3. 2024年3月12日 · 保持的英文 keep 與 maintain 有什麼差異?. 說到「保持」這件事情,我們通常會想到 keep 與 maintain 這兩個英文單字,例如 保持 專注 目標 英文就是 Keep focused on goals, 保持 團隊 的 效率 則可以說 Maintain team efficiency,英文裡的 keep 和 maintain 都是表示「保持」的意思 ...

  4. 2023年9月8日 · 機會的英文 chance 及 opportunity 有什麼差別?. 用例句來表達. 中文說的「 機會 」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有 些微差別 , 許多人 經常 搞錯 ,用錯就說不出 道地 的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看 ...

  5. 2024年2月22日 · 這句話可以用來 表達 對 命運 的 順從 和 接受 ,也可以用來 安慰 他人 或 自己 。 這句話的 起源 可以 追溯 到 古希臘 哲學家 亞里士多德 ,他認為, 世界 上的一切都是由某種 目的 或 原因 所 驅動 的, 即使 我們 不能 理解 這些 目的 或 原因 。 這種 觀點 也被稱為 目的論 。 在 現代 , Everything happens for a reason 這句話 通常 被用來 解釋 生活 中 發生 的 不幸 或 悲劇 事件 ,例如,當一個人失去 親人 時, 朋友 或 家人 可能會用這句話來安慰他,告訴他這一切都是命運的安排,他應該堅強地接受。

  6. 「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。 以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法: What are you up to? What's going on? Whatcha ... 雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法: I am traveling. - 我正在旅行。 I am on a trip. - 我在旅途中。 I a ...

  7. 這裡分享幾個常見的說法:. obsessed with + 受詞. hooked on + 受詞. addicted to + 受詞(形容沉迷於某事物). be overcommitted to + 受詞(通常形容過度 投入 或過度沉迷). 如果是指「迷上了」比較正面的說法還是以「obsessed with + 受詞」及「hooked on + 受詞」的方式來 表達 ...

  1. 其他人也搜尋了